Ya hay Fecha para Dragón Ball Z Battle of Gods en cines de México
Fuente: Cinemex
pero no entiendo ????????? para que ponen en el logo a piccolo ktilin vegeta si no hacen nada como siempre cada vez que aparece un villano super archipoderoso
Editado por Lunatic BoltSpectrum, 07 julio 2013 - 21:04 . cita larga
pero no entiendo ????????? para que ponen en el logo a piccolo ktilin vegeta si no hacen nada como siempre cada vez que aparece un villano super archipoderoso
Creo que en ese momento no tenían en disegno nada mejor para lanzar la noticia, pero todavía estamos en espera de lo que sera el marketing.
Oh amigo Nymyb, si va en el jardín es bien peque!!! yo lleve a mi hermanito a ver X-Men 2 y salio llorando, porque se le hizo muy agresiva. Ahora es el el que me ensegna las agresividades a mi!!! :09:
Espero que al menos le hayas pasado algo de DB antes para que se entere y no te pase lo que a mi. ^_^
jajaja quedate tranqui que se ve todo el enano, nada que ver a lo que era yo a la edad de el (4 años)...Si miraba TIBURON la pelicula me moria. Fuimos a ver los vengadores, Ironman 3 entre otras va al cine desde los 2 años, es un fenomeno (la unica serie que no la soporta ver es The walking dead, pero resident Evil las 2 peliculas animadas que salieron se las vio tranqui, obvio que acompañado)...juega al play a un juego de Dragon Ball y se vio varias peliculas, asi que esta al tanto; lo mismo con Saint Seiya, la saga de Hades le encanta. Estos pibes de ahora no caminan, vuelan! jeje
Juega al play a un juego de Dragon Ball y se vio varias peliculas, asi que esta al tanto; lo mismo con Saint Seiya, la saga de Hades le encanta. Estos pibes de ahora no caminan, vuelan! jeje
Asi que ahora a esperar el estreno...Un abrazo!
ahh!!!! pues a lo mejor te saca de la casa a la fuerza para meterte en la sala de cine, jajajajaja. DB es para pasar el rato, espero que este al menos divertida que es lo que espera de Goku.
Otro abrazo de regreso, y uno para el peque, que no esta de mas (el abrazo).
Pues una vez contactados los actores del doblaje original, se requiere un director de escena, es decir el director de doblaje para que coordine los diálogos de todos los actores, los ponga en la misma energía y organice su ritmo.. teatral.
Eduardo Garza es quien hace el segundo doblaje de Krilin (el mas conocido). Pero también es director.
La labor del traductor es importante porque ofrece un texto coherente unificado de la película para que los actores tengan su parlamento listo. Vallejo hacia las traducciones previas. Pero ya poner en orden una traducción, ya es bastante!!!
Dejo una pagina, pero creo que Skandu puso "por ahí", un link para Diamond Films.
yo eh visto la peli pero en chino, no es muy buena, por que salen demaciados comerciales, pero pronto por lo que encontre buscando información la peli sale en agosto en español (españa)
PegasusJuanxoPronto vendrá a por Athena :s55: :s96: :57: :m1: