Estuve indagando en doblajes graciosos, y me tope con uno en castellano...caraj..esto es demasiado XD
Kaiosama siente el "ki" de Freezer.
Y luego en Portugues...
min 11:32 .... adios p*ta infancia XDD
Posted 20 March 2017 - 20:18 pm
Estuve indagando en doblajes graciosos, y me tope con uno en castellano...caraj..esto es demasiado XD
Kaiosama siente el "ki" de Freezer.
Y luego en Portugues...
min 11:32 .... adios p*ta infancia XDD
Posted 20 March 2017 - 22:33 pm
Ese Mu de tauro tiene una voz de viejo...no que tenía 20 años?
jaja que risa con ese Kaiosama y su ohhhh...ohhh :t420: :t420:
De plano me quedo con el audio latino, por lejos. Excepto el doblaje de Kai, que no me gusto para nada (a pesar que me lo vi repetido como unas 30 vecesXD) sobre todo por la voz de Gohan ya que es mur horrible, no hay nada como Laura torres. Seca la señora.
Posted 26 March 2017 - 21:10 pm
Posted 26 March 2017 - 21:34 pm
No deberia ser la opción "ninguna de las anteriores"
Debería haber una que dijera "ninguna porque todos son basura" :lol:
Posted 26 March 2017 - 23:05 pm
Original subtitulado, sin duda.
En castellano, las versiones antiguas son auténticas patadas a la traducción. A partir del doblaje de la saga de Hades y Lost canvas las voces son mejores, pese a que Xenna tiene razón con el hecho de que parece demasiado revirado al intentar hacer una traducción literal: (Ojos como platos del personaje que habla: ¡Pero como es posible! Hace un momento estaba caido y al borde de la muerte y se ha levantado con renovadas energía ¿Será que ha despertado el séptimo sentido, aquel cuyos secretos solo los caballeros de oro los que se dicen los más poderosos entre las 88 constelaciones de la elíptica conocemos? ¡Es imposible !
Bueno en cualquier caso ahora no me contendré ¡Recibe (por 4ª vez) mi mejor técnica1...
El doblaje latino lo soporto en contadas ocasiones y en otros idiomas no me he molestado en escuchar, ni siquiera en inglés.
Posted 29 April 2017 - 18:23 pm
0 members, 0 guests, 0 anonymous users