Publicado 06 abril 2018 - 22:07
No es así. Kuru uso una variante para el nombre de Ophiuchus Odysseus
En el caso de los Lyra Saints, como bien ya lo dijiste, uso en uno la versión inglesa del nombre y en el otro la francesa
En el caso de Odysseus, pero el personaje de los mitos, el nombre comúnmente se adapta al katakana de esta manera :
オデュッセウス (Odyusseusu) que se aproxima bastante a la versión original griega.
Es esta forma la que se usó para el nombre del personaje de Tenkai-Hen
En el caso de Ophiuchus Odysseus, Kuru usó una forma ligeramente diferente, el katakana es "Odesseusu", lo que indica que Kuru se basó en la pronunciación inglesa del nombre
Al final son mas o menos la misma cosa, solo que con una ligera diferencia de pronunciación