De LC he visto pocas partes en español (espero que no continúen con la aberración de decirle Sage a Seiji, ni digan la famosa palabrita sapuris...) así que será interesante darle una chequeadita a lo que se transmita.
No hay palabra en castellano para lo que en inglés se dice Surplice. Si tuviéramos que respetar el inglés o el francés, no diríamos caballeros, o guerreros, sino Saints, puesto que la serie se llama Saint Seiya. En japones se oye claramente "Sapuris", otras son las pretensiones occidentales para la traducción de esa voz que es antes palabra, que concepto.