Vous êtes gros, sachez-le!
#1
Publicado 14 abril 2006 - 21:56
Sos groso, sabelo!
Por el contexto, entiendo que ser "groso" es algo "bueno". triviaá sea analogo al "cool" de lengua inglesa. Sin embargo mi duda no es su significado o sentido, sino la procedencia del mismo.
"Gros" en frances es, literalmente "gordo". No recuerdo haber escuchado esa palabra en ningun otra lengua además de la expresión latina a grosso modo(a Grandes Razgos)...
Por eso preguntó, de dónde viene "groso"
saludos!
PD: Vous êtes gros, sachez-le!
#2 Guest_Dark Alien Master_*
Publicado 14 abril 2006 - 22:11
#3
Publicado 15 abril 2006 - 05:38
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#4
Publicado 15 abril 2006 - 07:35
En realidad cuando se dice: "Sos groso, sabelo" aca en Argentina significa que sos una persona muy grande, pero no en el sentido fÃsico sino más bien en el tema de la actitud, osea sos una persona muy buena.
"Grosso" en Italiano significa "Grande".
Aca en argentina cuando decimos que queremos una cervezas, decimos: "Dame una birra" ya que se utiliza la palabra Birra, que en italiano significa "Cerveza".
#5
Publicado 15 abril 2006 - 08:38
Tampoco sabía que el termino existiese en alemán e italiano, me ha resultado muy curioso; voy a tener que investigar el origen
saludos!
#6
Publicado 15 abril 2006 - 10:33
Qué extraño...se están venezolanizando, yo pensaba que se decía "está chido".
Y birra es bastante universal por toda Latinoamérica, aunque por aquí la gente pide "dame una fría".
#7
Publicado 02 octubre 2009 - 15:59
Como ya dijeron antes, sin embargo, acá se usa para hacer notar que la persona a la que se refieren es un grande. En cualquier aspecto. ¡Sos un groso! ¡Sos un troesma!
#8
Publicado 06 septiembre 2014 - 15:21
Si le dices eso a un Francés o Francesa te van a dejar el ojo colorado.
Tienes que decir
Vous etes grand(e)!
Editado por ☯ Emperador de Jade ☯, 06 septiembre 2014 - 15:21 .
Autor de "Principios Fundamentales del Temor y El Teorema de Jade". ✓ Fondos del Imperio: $∞
Por el Sensual Heroísmo que nace del corazón!
#9
Publicado 28 abril 2018 - 15:33
Plutôt, vous pouvez dire:
Vous êtes magnifique!!
Vous êtes excellent!
También se puede utilizar:
Châpeau!!
Literalmente significa "sombrero", pero es el equivalente a la expresión "Me quito el sombrero", para elogiar a alguien por algo que hizo, o solo por ser muy bueno en algo
O dependiendo del contexto de la charla podes decir:
Vous êtes genial!!
Vous êtes très sympa!
Vous êtes très gentil!!
Vous êtes très mignon!!
Editado por SayuriLi, 28 abril 2018 - 15:34 .
0 usuario(s) están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos