SKIN © XR3X

Jump to content

- - - - -

Parece una buena noticia


  • Por favor, entra en tu cuenta para responder
7 respuestas a este tema

#1 Guest_axelh_*

Guest_axelh_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 17:04

Hola a todos laugh.gif
Ayer al darme un paseo por animeportal encontré esto:

Saint Seiya Saga de Hades será doblada al Español

El Actor de Voz Jesús Barrero en su resiente visita a Santiago, ha dicho que se ha confirmado que la saga de Hades de los Caballeros del Zodiaco será doblada y por los mismos actores de Doblaje que la interpretaron anteriormente.

Según el señor Barrero, el próximo año debería traducirse y doblarse, por lo que a finales del 2004 o inicios del 2005 debería estar ya lista para su exhibición.




Como ven?? aunque cabe mencionar que este fué el Site que dijo que SS habia sido un rotundo fracaso y que SS simplemente no se terminaría de animar, así que yo tomaré la noticia con reservas hasta escucharlo por fuentes mas confiables.

Saludos.

#2 Seiya

Seiya

    Nothing

  • 788 mensajes
Pais:
Espana
Sexo:
Masculino
Signo:
Sagitario
Desde:
Barcelona
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 17:09

Pues veras... Segun me dijeron a mi, el doblador de Hyoga en la version española murio hace unos años, no conozco mucho a quien me lo dijo pero quizas es verdad... Esa noticia a que version se refiere?


Mu - Dijiste que probaramos con la suerte de Seiya. Pero tu no conoces la fuerza de los Caballeros, ni el verdadero cosmos de Seiya.

Myu -  ¿Dices el verdadero cosmos?

Mu -<span style='font-size:12pt;line-height:100%'>Es la fuerza para levantarse cuantas veces caiga...

</span>

#3 Guest_axelh_*

Guest_axelh_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 17:18

Je, perdon supuestamente el doblaje será para la versión Mexicana.

Saludos

#4 Guest_Milo_de Escorpion_*

Guest_Milo_de Escorpion_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 17:37

que bien, espero que si sean las mismas voces de las series porque en las pelicula fueron voces distintas, las voces de la serie eran geniales.

#5 DinoKanon

DinoKanon

    Dueño Absoluto de Kanon's Club

  • 5,548 mensajes
Pais:
Peru
Sexo:
Masculino
Signo:
Geminis
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 19:35

SIN DUDA ES UNA MUY BUENA NOTICIA, ASI SEA DE UN SITIO QUE ANTERIORMENTE HAIGA DADO NOTICIAS ERRADAS O DESALENTADORAS, SOLO NOS QUEDA ESPERAR


<span style='font-size:14pt;line-height:100%'>EL SACRIFCIO DE ALGUIEN QUE DEBIO PAGAR SUS ERRORES</span>

#6 Guest_Invitado_*

Guest_Invitado_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 08 abril 2003 - 22:58

Pues honestamente no creo que Toei ya este vendiendo contratos de doblaje y reproduccion de unas Ovas que nisiquiera ha teminado de dar en el mismo japon como para que ya hasta anuncien fechas y todo.

Es lo mas logico que lo doblen eventualmente, pero pasara tiempo, si recuerdan la pelicula de el fin de evangelion tardo años en ser donlada a ingles porque los derechos eran muy costosos.

Ademas si Hades continua como esperamos, probalemente pasaran otros 6 meses hasta que salga por completo en japon, a eso sumenle un año mas de gracia mientras japon lo explota y luego de ese tiempo, cuando lo suelten que las productoras tengan el dinero para comprar los derechos

En fin eso es un proceso no tan simple como para ir diciendo por ahi que se dobla para tal año...

#7 Jesus Mann

Jesus Mann

    El nuevo super heroe esta aqui

  • 8,425 mensajes
Pais:
Deutschland
Sexo:
Masculino
Signo:
Virgo
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
58
Derrotas:
0
Total:
58

Publicado 08 abril 2003 - 23:18

Yo tambien espero que sean las mismas voces, y que no recurran nuevamente a hacer que un mismo actor le doble la voz a varios personajes porque eso resulta en un trabajo muy deficiente; de seguro esta sera la version que vea latinoamerica y es importante que hagan un buen trabajo y no solo de doblaje sino tambien de traduccion; se que es muy dificil hacer una interpretacion correcta del japones al espanhol pues me ha tocado saber que se siente haciendo los subtitulos; pero creo que para interpretar mejor todos los dialogos tambien es muy necesario que el traductorr conozca sobre SS y mejor aun si fuera fan de la serie de esta manera podra deducir en muchos casos a que es lo que se refiere el autor es como un punto de referencia que de no conocer la serie y solo traducir de 0 como si fuera cualquier otra cosa hay muchas ocasiones en las que una frase puede significar muchas cosas pero solo sabiendo el hilo de la trama es que se puede decidir la opcion mas adecuada para interpretarla.

En el doblaje mexicano (no se el espanhol) el trabajo de las voces fue perfecto pero en el de la traduccion mas que decir equivocaciones es que hay muchos puntos donde el traductor no supo interpretar adecuadamente el significado de la frase por lo que si se fijan hay una cantidad enorme de dialogos sin sentido que no se enlazan unos con otros, empiezan hablando de una cosa y despues responden con otra que no tiene nada que ver y esto es en parte porque a mi parecer los traductores obvio si saben japones pero no conocen la serie, sino que se dedican a traducir por su trabajo cuanta serie les pongan y obvio que esto no siginifica precisamente que sean fans de ellas lo cual si lo fueran les daria un punto de vista diferente para ver las cosas y entenderlas mejor.

Pero supongo que la experiencia de haber doblado y traducido ya una vez la primera serie les permita mas el poder entender el significado de muchos dialogos basados en la trama anterior para asi hacer una mejor interpretacion de estos.

saludos a todos

#8 Guest_ߣû€ MÄr¥ R¥åN_*

Guest_ߣû€ MÄr¥ R¥åN_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 09 abril 2003 - 01:49

Que bien! espero que esto sea pronto una realidad para todos nosotros y los demas fans en general laugh.gif happy.gif




0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos


Este tema ha sido visitado por 2 usuario(s)

  1. Politica de privacidad
  2. Reglas generales ·