Vous êtes gros, sachez-le!
#1
Posted 14 April 2006 - 21:56 pm
Sos groso, sabelo!
Por el contexto, entiendo que ser "groso" es algo "bueno". triviaá sea analogo al "cool" de lengua inglesa. Sin embargo mi duda no es su significado o sentido, sino la procedencia del mismo.
"Gros" en frances es, literalmente "gordo". No recuerdo haber escuchado esa palabra en ningun otra lengua además de la expresión latina a grosso modo(a Grandes Razgos)...
Por eso preguntó, de dónde viene "groso"
saludos!
PD: Vous êtes gros, sachez-le!
#2 Guest_Dark Alien Master_*
Posted 14 April 2006 - 22:11 pm
#3
Posted 15 April 2006 - 05:38 am
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#4
Posted 15 April 2006 - 07:35 am
En realidad cuando se dice: "Sos groso, sabelo" aca en Argentina significa que sos una persona muy grande, pero no en el sentido fÃsico sino más bien en el tema de la actitud, osea sos una persona muy buena.
"Grosso" en Italiano significa "Grande".
Aca en argentina cuando decimos que queremos una cervezas, decimos: "Dame una birra" ya que se utiliza la palabra Birra, que en italiano significa "Cerveza".
#5
Posted 15 April 2006 - 08:38 am
Tampoco sabía que el termino existiese en alemán e italiano, me ha resultado muy curioso; voy a tener que investigar el origen
saludos!
#6
Posted 15 April 2006 - 10:33 am
Qué extraño...se están venezolanizando, yo pensaba que se decía "está chido".
Y birra es bastante universal por toda Latinoamérica, aunque por aquí la gente pide "dame una fría".
#7
Posted 02 October 2009 - 15:59 pm
Como ya dijeron antes, sin embargo, acá se usa para hacer notar que la persona a la que se refieren es un grande. En cualquier aspecto. ¡Sos un groso! ¡Sos un troesma!
#8
Posted 06 September 2014 - 15:21 pm
Si le dices eso a un Francés o Francesa te van a dejar el ojo colorado.
Tienes que decir
Vous etes grand(e)!
Edited by ☯ Emperador de Jade ☯, 06 September 2014 - 15:21 pm.
Autor de "Principios Fundamentales del Temor y El Teorema de Jade". ✓ Fondos del Imperio: $∞
Por el Sensual Heroísmo que nace del corazón!
#9
Posted 28 April 2018 - 15:33 pm
Plutôt, vous pouvez dire:
Vous êtes magnifique!!
Vous êtes excellent!
También se puede utilizar:
Châpeau!!
Literalmente significa "sombrero", pero es el equivalente a la expresión "Me quito el sombrero", para elogiar a alguien por algo que hizo, o solo por ser muy bueno en algo
O dependiendo del contexto de la charla podes decir:
Vous êtes genial!!
Vous êtes très sympa!
Vous êtes très gentil!!
Vous êtes très mignon!!
Edited by SayuriLi, 28 April 2018 - 15:34 pm.
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users