Sagashiteiru?
#1
Publicado 02 marzo 2006 - 02:38
tengo una duda respecto a una frase la cual es "zutto sagashiteiru" tiene algo que ver con aishiteru? no habia escuchado una palabra asi por eso la relaciono con esa que dije
si alguien puede ayudarme lo agradecere
un ken para uds
#2
Publicado 02 marzo 2006 - 08:42
Si le encuentras parecido con "ai shite iru" es porque ambos verbos estan en el mismo tiempo verbal, que es presente continuo por lo cual ambos terminan en "te iru". Pero son 2 verbos distintos como puedes ver en sus formas originales "sagasu" y "ai suru".
Saludos.
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#3
Publicado 02 marzo 2006 - 19:48
QUOTE (Jesus Schraidt @ 2 de Mar 2006, 06:42 am) |
No, para nada. Significa "he/has/ha/hemos/han estado buscando por mucho tiempo" el sujeto depende de la situacion y contexto en que se diga asi como lo que se busca que igual puede ser un objeto, persona o el interlocutor incluso. Sin un contexto de referencia lo mas facil de pensarse es que alguien le esta diciendo a otra persona que la ha estado buscando. Si le encuentras parecido con "ai shite iru" es porque ambos verbos estan en el mismo tiempo verbal, que es presente continuo por lo cual ambos terminan en "te iru". Pero son 2 verbos distintos como puedes ver en sus formas originales "sagasu" y "ai suru". Saludos. |
oh ya veo gracias! , la verdad era algo totalmente diferente de lo que pensaba o.O
y si supongo que se referira a "he/hemos", el texto completo era "zutto sagashiteiru, nemurenai kono yoru ni, anata wo omou"
pensaba que era algo como una declaracion de amor por el sagashiteiru pero veo que decia otra cosa
thanks
Editado por Kanon God, 02 marzo 2006 - 19:49 .
#4
Publicado 03 marzo 2006 - 09:53
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#5
Publicado 05 marzo 2006 - 12:13
en el caso que sea "zutto zutto, anata wo matteiru" supongo que por el "matte" y anata, se refiere a que espera la otra persona ahora no? se me hizo un lio
gracias y perdon las molestias
#6
Publicado 05 marzo 2006 - 20:34
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#7
Publicado 02 mayo 2006 - 10:30
"Nemure nai kono yoru wa, anata wo omou"
aun sabiendo algunas palabras como anata wo o nemure me es imposible formar la frase ya que no se las otras y su sentido lo unico que llegue a deducir es que esta triste y piensa en el otro o algo asi, la verdad no se
espero sepan solucionarme este prob, thx
#8
Publicado 02 mayo 2006 - 10:38
Saludos.
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#9 Guest_Dark Alien Master_*
Publicado 27 mayo 2006 - 17:15
he tratado con traductores pero me salen los kanjis y no los se leer xD solo dime como se dice o pronuncia y listo
gracias de antemano
#10
Publicado 11 julio 2006 - 16:26
QUOTE (Jesus Schraidt @ 2 de May 2006, 08:38 am) |
"Esta noche en la que no puedo dormir, pienso en ti" muy facil jeje Saludos. |
jeje gracias me habia olvidado de publicar
saludos
Editado por Kanon God, 12 julio 2006 - 18:57 .
#11
Publicado 26 julio 2006 - 00:05
QUOTE |
Jesus porfa dime como se dice en japones " estas muy bonita el dia de hoy" o alguna frase q haga referencia a lo q quiero explicar... eso he tratado con traductores pero me salen los kanjis y no los se leer xD solo dime como se dice o pronuncia y listo gracias de antemano |
Saludos!!
Pues no soy el Senpai Schraidt, pero si su alumno más avanzado, así que con gusto te ayudaré con tu frase y tu duda compa.
"kyou no kimi wa tottemo kirei da ne".
("estas muy bonita el dia de hoy")
Ahora con respecto a que no puedes leer los kanji, instala el pack de idiomas de Asia Oriental que viene en el CD de instalación de Windows y con eso se alegra, en dado caso que no lo tengas, mándame un privado o contáctame por msn y te lo paso.
Espero haber sido de ayuda.
Itsuka, dokokade...
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: ゼウス の エト゛アルド, 天界 の 王.
#12
Publicado 23 agosto 2006 - 06:41
Editado por Kanon God, 23 agosto 2006 - 18:48 .
0 usuario(s) están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos