Vislumbrar significa "forsight"
0
How do you say?
Iniciado por
Greatest Caution
, jun 01 2004 14:29
27 respuestas a este tema
#21
Publicado 21 julio 2004 - 01:10
"For what profit is it to a man to gain the world but lose his own soul" - Mathew 16:26
#22 Guest_Camuseiya_*
Publicado 18 octubre 2004 - 18:58
Que tal.
Pues miren, estas no son palabras sino mas bien son verbos que la verdad me cuestan un trabajo tremendo y ya me harte de tener que quedarme callado sin decirlos, los oigo y los entinedo pero no se me pueden quedar, asi son miren:
"Habria tenido que "verbo"
La cosa es que eso de would y luego en pasado no se que va ahi!!!
"Kyut"
Bueno asi se dice, pero no se que significa, oigo que muchas ninas lo dicen pero no se qe es, pienso que es como un quit-tip de esos para limpiarse las orejas o que se yo pero asi se dice si supiera como se escribe pues lo veria en el diccinario
"Habria habido"
Y bueno eso es todo. Gracias
PD: Odio el ingles!!!!!!!
Salu2
#23
Publicado 29 octubre 2004 - 23:50
QUOTE (Camuseiya) |
"Habria tenido que "verbo" |
No estoy seguro si es la respuesta que buscas pero creo que es... (te pondré un ejemplo):
If she dumped me, I would have to kill her
QUOTE |
"Kyut" |
If that's how they say it, it means "lindo", so, maybe they were saying you are "cute" (lindo) and you didn't know
The thing you use to clean your ears is a Q-tip.
En construcción...
#24
Publicado 30 octubre 2004 - 05:40
How do you say... "me pica la nariz" oºo? But I want to say it no to say that I have got pain in noise, I want say that I´m curios in somethink. (Oºo Have you understand it? )
And how do you say... "me voy al baño"? Pero no quiero decir ni "loo" ni "toillet". Lo más educado que se pueda, en una reunión por ejemplo como se diría?
And how do you say... "me voy al baño"? Pero no quiero decir ni "loo" ni "toillet". Lo más educado que se pueda, en una reunión por ejemplo como se diría?
"When a hero cries the world falls down, but when this one smiles, the universe shakes..."
#25
Publicado 30 octubre 2004 - 16:55
me pica la nariz= my nose itches
me voy al banio= im going to the (bathroom o restroom)
lugares publicos = restroom
aunque no importa.. restroom se oye mas "educado" .. aunque necesariamente... y pues es mas facil de pronunciarlo, para los que no estan acostumbrados a hablar en ingles..
no digan toilet .. porque toilet es especificamente la taza del inodoro ... uno se puede confundir, porque uno le llama "ir al banio" a "ir al inodoro".. pero en ingles uno dice que va a tal lugar... no al objetivo de ir a ese lugar jaja.. a menos que sea necesario... pero decir que uno va a hacer sus necesidades en una reunion.. no es conveniente
-------------------------------------------------------------------------------
frases sabias del que sabe (no soy yo jeje XDD)....
DO
me voy al banio= im going to the (bathroom o restroom)
lugares publicos = restroom
aunque no importa.. restroom se oye mas "educado" .. aunque necesariamente... y pues es mas facil de pronunciarlo, para los que no estan acostumbrados a hablar en ingles..
no digan toilet .. porque toilet es especificamente la taza del inodoro ... uno se puede confundir, porque uno le llama "ir al banio" a "ir al inodoro".. pero en ingles uno dice que va a tal lugar... no al objetivo de ir a ese lugar jaja.. a menos que sea necesario... pero decir que uno va a hacer sus necesidades en una reunion.. no es conveniente
-------------------------------------------------------------------------------
frases sabias del que sabe (no soy yo jeje XDD)....
DO
#26
Publicado 31 octubre 2004 - 05:28
Thank you!!!!
Gracias por la traducción lo que estaba buscando era "restroom". Ya conocía bahroom, loo, toillet, etc. pero necesitaba algo más formal. En cuanto a lo de me pica la nariz, jejeje no me expliqué bien, "my nose itches" es algo así como el picor d emi nariz, a lo que yo me refería es a curiosidad, me pica la nariz de curiosidad, algo así como "me pica el gusanillo".
Gracias por la traducción lo que estaba buscando era "restroom". Ya conocía bahroom, loo, toillet, etc. pero necesitaba algo más formal. En cuanto a lo de me pica la nariz, jejeje no me expliqué bien, "my nose itches" es algo así como el picor d emi nariz, a lo que yo me refería es a curiosidad, me pica la nariz de curiosidad, algo así como "me pica el gusanillo".
"When a hero cries the world falls down, but when this one smiles, the universe shakes..."
#27
Publicado 31 octubre 2004 - 08:02
QUOTE |
Thank you!!!! Gracias por la traducción lo que estaba buscando era "restroom". Ya conocía bahroom, loo, toillet, etc. pero necesitaba algo más formal. En cuanto a lo de me pica la nariz, jejeje no me expliqué bien, "my nose itches" es algo así como el picor d emi nariz, a lo que yo me refería es a curiosidad, me pica la nariz de curiosidad, algo así como "me pica el gusanillo". thumbsup.gif |
I'm not really sure whether there's such an expression in English; I'm familiar with casual talk and that kind of things but I can't recall anything like that. If you'd want though, I could ask a friend soon enough, I sometimes chat in English and maybe I could ask the guy about that. Maybe you could say something like "I feel so curious my nose is itching?" But that sounds a bit weird Just give me some time and I'll find out for ya, if there's some way to translate that or something to say instead of it.
#28 Guest_Camuseiya_*
Publicado 31 octubre 2004 - 15:33
QUOTE (Misanthrope) |
If that's how they say it, it means "lindo", so, maybe they were saying you are "cute" (lindo) and you didn't know |
They weren't talking about me that's for sure
Thanks Misan
0 usuario(s) están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos