Durante la batalla contra el Dios de la Muerte en los Campos Elíseos, Hyoga consigue congelarlo superficialmente, pero Thanatos rápidamente reaparece sin daño alguno y se burla de la temperatura con que lo atacó el Cisne... pero he visto diferentes traducciones sobre esta escena.
En el manga en español, el dios dice: ¿Cómo pretendías derrotarme con una congelación tan ridícula? Para congelarme necesitas un frío infinitamente más intenso que el del cero absoluto.
En una traducción al inglés las palabras que utiliza Thanatos son: ¿Realmente creíste poder derrotarme con un frío como ese? Para congelarme necesitas una ráfaga cien veces más fría.
En otra traducción al inglés se menciona: Tu aire congelado no está ni cerca de ser lo suficientemente frío como para derrotarme. Necesitas ir varios cientos de veces más frío que el cero absoluto.
Y finalmente en el doblaje latino de las OVAs se afirma: ¿Pensabas que ibas a vencerme a mí con ese frío? Para congelarme deberías usar un frío cientos de veces inferior al cero absoluto.
Entonces, ¿qué es realmente lo que dice Thanatos? Si alguien sabe japonés, le dejo el enlace a una página donde viene el capítulo en su idioma original para que por favor traduzca esa viñeta... O bien, si alguien tiene el episodio de las OVAs en japonés, ¿qué dice allí el Dios de la Muerte?
https://mangakakalot.../ja/chapter-106