SKIN © XR3X

Jump to content

- - - - -

CONCEPTOS DE SAINT SEIYA (Parte 3


  • Por favor, entra en tu cuenta para responder
9 respuestas a este tema

#1 Tauro Aldebaran

Tauro Aldebaran

    Moderador


  • 183 mensajes
Pais:
Espana
Sexo:
Masculino
Signo:
Tauro
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 29 marzo 2017 - 10:33

Hola de nuevo.. 
Traigo un nuevo pack de conceptos confusos, espero que sea de vuestro interés
 
(1) LOS PILARES OCEÁNICOS
--------------------------------------------------------------------------
 
Sabemos que el imperio de Poseidón está sustentado por 8 pilares: 7 pilares correspondiente a los 7 mares y 1 pilar principal situado en el mar Mediterráneo, los cuales son llamados: 
 
Mammoth Pillars (巨大柱(マンモスピラー) (Manmosu Pirā) "Pilares mamut"
Nanahon no Hashira. 七本の柱 → (ななほんのはしら)“Los Siete Pilares”. 
Hashira. 柱 → (はしら) “Pilar”. Nombre japonés para los pilares de Poseidón.
 
Main Breadwinner. メーンブレッドウイナー (Meen Bureddouinā) “El Sostén Principal” o "Sustento Principal" en inglés. El Pilar Central del Imperio de Poseidón
Kaikai no Main Breadwinner. 海界のメーンブレッドウイナー → (かいかいのメーンブレッドウイナー) (Kaikai no Meen Bureddouinā) “El Sustento Principal de Reino de los Mares”
 
Me gustaría compartir y confirmar con vosotros si esos términos y explicaciones son correctos e interpretar por qué Kurumada los escogió:
 
El Pilar Central 
He leído que el uso de “Breadwinner” viene dado por el concepto de las economías. Es un concepto técnico que indica “economía principal, la que sirve a las demás. Aparentemente Kurumada tomó dicha idea y la asoció a todos los pilares de su Templo diciendo que el principal era justamente el llamado “Breadwinner” literalmente “El Sustentador de Todo”, pero Kurumada cometió el error de utilizar el vocablo "breadwinner" ("sustento de la familia/el que gana el pan") en lugar de "support" ("soporte/sustento")
¿Qué os parece?
 
Los 7 pilares
Supongo que Kurumada eligió el término del extinto Mamut para expresar grandeza de tamaño. En lo que respecta a la cantidad referida a siete pudo inspirarse del libro ultrafamoso The seven pillars of wisdom del escritor y militar Thomas Edward Lawrence más conocido como Lawrence de Arabia. Si tenemos en cuenta que Kurumada implementa mucho de autores en su obra.
¿Qué os parece?
 
(2) UNA TÉCNICA NO FUNCIONA DOS VECES CONTRA LOS SAINTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------
 
No he conseguido encontrar un término o expresión en japonés que confirme esta frase ultrarrepetida en el anime de Saint Seiya cuando los Saints se levantaban una y otra vez tras recibir ataques mortales ... 
 
¿Esta frase / dato es CANON del manga? ¿alguien tiene el texto del manga de Kurumada donde alguien lo diga / explique?
 
(3) CLOTHS DE COPA, ALTAR Y BURIL
--------------------------------------------------------------------------
 
Recordaréis que en el "Taizen" (Enciclopedia Oficial de Saint Seiya) publicado en 2001 y escrita por el llamado Proyecto Seiya (un grupo de personas de la editorial Shueisha) había un apartado donde hablaban de 3 Cloths inéditos y misteriosos: Copa (Silver), Altar (Silver) y Buril (Bronze), cuyos portadores tenían por objetivo ayudar a los otros guerreros en las batallas.
 
También sabemos que KURUMADA dijo: "El Taizen no lo he escrito yo. Nació con la exigencia de aclarar algunos puntos que voluntariamente quise dejar en suspenso, sólo pedí al staff que fuera lo más fiel posible al manga y a mis ideas. Confieso que hay algunos puntos en los que no estoy conforme totalmente, pero me disgustaba modificar un trabajo tan bueno."
 
la sorpresa vino después, cuando Kurumada publicó el manga precuela / secuela Next Dimension presentó al Silver Saint Suikyo de Copa (cuyo Cloth era muy diferente al visto en el Taizen). Lamentablemente Kurumada no ha usado los otros dos cloths, no hay rastro de Altar y Caelum (el Cincel o Buril, en latín, originalmente llamada Cela Sculptoris).
 
Altar / Ara. アルター (Arutā) “Altar”.
Altar no Cloth. アルターのクロス (Arutā no Kurosu) “La Armadura del Altar”.
 
No obstante, el cloth de Altar se menciona en otras fuentes de Saint Seiya no canónicas:
 
- En el sidestory III "Excalibur Chapter" se menciona al personaje de Arles, Silver Saint de Altar, que hace funciones de asistente del Pontífice y de Kagemusha. 影武者/ 陰武者 → (かげむしゃ) “Guerrero de Sombra” (Shadow Warrior, quien protegía y seguía al Kyôkô / Pontífice como su sombra) 
- En la novela Gigantomachia se presenta al Silver Saint de Altar llamado Nicol. ニコル (Nikoru) “Nicol”, que hace funciones de Pontífice del Santuario. 
- En el manga precuela The Lost Canvas se introduce a Altar no Hakurei. アルターのハクレイ (Arutā no Hakurei) “Hakurei de Altar”, quien también asiste a su hermano gemelo Sage, Pontífice del Santuario. 
 
Asimismo, hay nada de nada sobre el Bronze Cloth / Saint de Caelum o Sculptor (Taizen), pero es interesante el hecho que las herramientas / utensilios presentes sobre esta armadura en la ilustración del Taizen (concretamente son visibles un punzón y un martillo) son estrictamente idénticas a las utilizadas por Mu de Aries cuando repara las armaduras de bronce de Pegaso y Dragón en Jamir. ¿Acaso Mu tendría la armadura de Buril en su posesión?, ¿estas armaduras estarían reservadas para alquimistas muvianos reparadores de ropajes?
 
No se si a nivel canónico (manga clásico / next dimension) existe alguna referencia o pista de la existencia de estos otros dos cloths Altar y Caelum, sus portadores y/o características / habilidades.
 
¿Hay algo o no tenemos absolutamente nada todavía?
 
Otra cosa, supongo que el Taizen menciona a la constelación de Caelum (Buril) y no a la constelación de Sculptor (Escultor o taller del escultor) ¿verdad?... porque Buril y Escultor no son lo mismo.
 
(4) DEFINICIONES DE LOS GOLD SAINTS
--------------------------------------------------------------------------
 
Leyendo las definiciones de los 12 Gold Saints clásicos en japonés me encontré con algunos términos extraños: Futagoza, Iteza, Kaniza, Mizugameza, Otomeza, Ōshiza, Sasoriza, Shishiza, Tenbinza, Uoza, Yagiza y Ohitsujiza    
¿Alguien sabe que quieren decir?
 
Gold Saint Futagoza Gemini no Saga. ゴールドセイント 双子座ジェミニのサガ (Goorudo Seinto Futagoza Jemini no Saga) “Saga, Santo Dorado de la Constelación de Géminis“
 
Gold Saint Iteza Sagittarius no Aioros. ゴールドセイント射手座サジタリアスのアイオロス (Goorudo Seinto Iteza Sajitariasu no Aiorosu) “Aioros, Santo Dorado de la Constelación de Sagitario”
 
Gold Saint Kaniza Cancer no Death Mask. ゴールドセイント蟹座キャンサーのデスマスク (Goorudo Seinto Kaniza Kyansā no Desumasuku) “Máscara de Muerte, Santo Dorado de la Constelación de Cáncer“.
 
Gold Saint Mizugameza Aquarius no Camus. ゴールドセイント水瓶座アクエリアスのカミュ (Goorudo Seinto Mizugameza Akueriasu no Kamyu) “Camus, Santo Dorado de la Constelación de Acuario”.
 
Gold Saint Otomeza Virgo no Shaka. ゴールドセイント乙女座バルゴのシャカ (Goorudo Seinto Otomeza Barugo no Shaka) “Shaka, Santo Dorado de la Constelación de Virgo“
 
Gold Saint Ōshiza Taurus no Aldebaran. ゴールドセイント牡牛座タウラスのアルデバラン
(Goorudo Seinto Ōshiza Taurasu no Arudebaran) “Aldedebarán, Santo Dorado de la Constelación de Tauro”
 
Gold Saint Sasoriza Scorpion no Milo. ゴールドセイント蠍座スコーピオンのミロ (Goorudo Seinto Sasoriza Sukoopion no Miro) “Milo, Santo Dorado de la Constelación de Escorpio”
 
Gold Saint Shishiza Leo no Aioria. ゴールドセイント獅子座レオのアイオリア (Goorudo Seinto Shishiza Reo no Aioria) “Aioria, Santo Dorado de la Constelación de Leo”
 
Gold Saint Tenbinza Libra no Dōko. ゴールドセイント天秤座ライブラの童虎 (Goorudo Seinto Tenbinza Raibura no Dōko) “Dōko, Santo Dorado de la Constelación de Libra”
 
Gold Saint Uoza Pisces no Aphrodíte. ゴールドセイント魚座ピスケスのアフロディーテ (Goorudo Seinto Uoza Pisukesu no Afurodiite) “Afrodita, Santo Dorado de la Constelación de Piscis“
 
Gold Saint Yagiza Capricorn no Shura. ゴールドセイント山羊座カプリコーンのシュラ
(Goorudo Seinto Yagiza Kapurikoon no Shura) “Shura, Santro Dorado de la Constelación de Capricornio”
 
Gold Saint Ohitsujiza Aries no Mū. ゴールドセイント 牡羊座アリエスのムウ (Goorudo Seinto Ohitsujiza Ariesu no Mū) “Mū, Santo de Oro de la Constelación de Aries”.
 
(5) LA TÉCNICA DE ESPADA 'IAI' DE ALDEBARÁN
--------------------------------------------------------------------------
 
Iai. 居合い (Arte del sacado de la espada, hacer retroceder al oponente y envainar la espada)
Iai no Ken. 居合いの剣 “Espada de Iai”.
Iaidō. 居合道 → (いあいどう) "Arte marcial Iaido”.
 
En el manga Seiya menciona el Iai para describir el ataque de Aldebarán, diciendo que el Great Horn es un movimiento de contraataque donde el Gold Saint explota la velocidad y el principio de Iaido (el efecto sorpresa obtenido gracias a la rapidez del movimiento, una estrategia similar al estilo iaijutsu de la espada japonesa, mediante la cual se desenvaina la espada rápidamente), Aldebarán amaga el ataque hasta el último momento, escondiéndose detrás de una pose con los brazos cruzados sobre el pecho, una postura de ataque-defensa. Cuando el oponente se acerca Aldebarán lo golpea en un instante tras descruzar y desplegar los brazos para proyectar energía. De este modo, toma ventaja de la tensión relajada para aprovechar el efecto sorpresa. Seiya logró bloquear la embestida asimilando la técnica que permite atrapar una espada con las manos, el Shinken Shirahadori (真剣白刃取り).
 
Marin explicó a Seiya que tiene que lograr que el rival desenvaine, pues cuando la katana sale de la vaina es muy vulnerable y se dice que "está muerta", por eso Seiya fuerza a Aldebarán a "desenvainar su espada", es decir, cambiar de posición de guardia para protegerse, argumentando que la efectividad del ataque disminuye porque se pierde el efecto sorpresa.
 
Si he entendido bien ¿el funcionamiento del Great Horn de Aldebarán está concebido paralelamente al uso que hace el samurai de la katana (la sacar de la vaina y golpea/corta al adversario en un solo movimiento, tan rápido como un rayo, y vuelve a envainar) asociando a la katana en el interior de la vaina con la posición "inactiva" con los brazos cruzados o en reposo de Aldebarán?.
 
Todo esto es un poco confuso, no llego a ver que diferencia puede haber entre tener la katana / espada en el interior o exterior de la vaina durante un combate ... el adversario podría aprovechar el tiempo que se tarda en sacarla y atacar ¿no?, tampoco entiendo la diferencia de que Aldebarán ataque con los brazos cruzados ¿cómo lo véis?
 
Saludos
      


#2 Bowie

Bowie

    Con sueño

  • 13,723 mensajes
Pais:
Chile
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Premios

Publicado 29 marzo 2017 - 14:14

(3)

Todo da a entender que Shion, cuando era caballero de bronce, era el Caballero de Buril, pero aun está solamente en teoría

 

(4)

Creo que es algo realmente simple, son llamados así

"Caballero de Oro de Géminis, Saga de Géminis"

 

(5)

No es de contraataque, aunque puede ser usado de esa forma, es como dices más adelante, un movimiento de ataque-defensa

 

Respecto a tu pregunta, si, es exactamente eso

 

Para aclarar tu confusión, debes de investigar más el tema, o mejor aun, practicar alguna arte marcial con la espada. Yo por lo menos tengo muy claro la diferencia, ya que Aldebarán sólo hace uso del Iaido en el Great Horn, es decir, sólo el "camino de la espada envainada", y no otra otras como el Kendo, el cual es el camino de la espada desenvainada. Los samurai, también practicaban otras disciplinas como el Kyudo, son guerreros completos; el Iaido sólo es una rama de esas, el cual Aldebarán se basó para su técnica principal.

 

Sobre la diferencia, la "espada muerta" sólo ocurre si rompes la guardia o desvías-detienes el ataque, en ese momento tan instantáneo, es cuando el enemigo aprovecha ese lapso de tiempo en que el espadachín debe envainar nuevamente, todo esto sólo en el Iaido y no en otras disciplinas (que también existen combinaciones de cortes, pero para qué complejizar más). Los brazos de Aldebarán están cruzados como si tuviera sus manos envainadas en sus axilas, para que cuando llegue el momento, desenvainar las manos para atacar con un empujón de cosmos frontal de máximo poder; si las manos se bloquean o se rompen, entonces Aldebarán perderá tiempo en traer de vuelta sus manos para utilizar el Great Horn nuevamente, y es cuando su técnica es está como una "espada muerta".


Editado por Kane Blueriver, 29 marzo 2017 - 14:15 .


#3 Saint of Athena

Saint of Athena

    Oye...que a tus nal.gas le hablo? xD

  • 5,532 mensajes
Pais:
Iceland
Sexo:
Masculino
Signo:
Cancer
Desde:
San Salvador, El Salvador
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Publicado 29 marzo 2017 - 16:29

 

Hola de nuevo.. 
Traigo un nuevo pack de conceptos confusos, espero que sea de vuestro interés
 
(1) LOS PILARES OCEÁNICOS
--------------------------------------------------------------------------
 
Sabemos que el imperio de Poseidón está sustentado por 8 pilares: 7 pilares correspondiente a los 7 mares y 1 pilar principal situado en el mar Mediterráneo, los cuales son llamados: 
 
Mammoth Pillars (巨大柱(マンモスピラー) (Manmosu Pirā) "Pilares mamut"
Nanahon no Hashira. 七本の柱 → (ななほんのはしら)“Los Siete Pilares”. 
Hashira. 柱 → (はしら) “Pilar”. Nombre japonés para los pilares de Poseidón.
 
Main Breadwinner. メーンブレッドウイナー (Meen Bureddouinā) “El Sostén Principal” o "Sustento Principal" en inglés. El Pilar Central del Imperio de Poseidón
Kaikai no Main Breadwinner. 海界のメーンブレッドウイナー → (かいかいのメーンブレッドウイナー) (Kaikai no Meen Bureddouinā) “El Sustento Principal de Reino de los Mares”
 
Me gustaría compartir y confirmar con vosotros si esos términos y explicaciones son correctos e interpretar por qué Kurumada los escogió:
 
El Pilar Central 
He leído que el uso de “Breadwinner” viene dado por el concepto de las economías. Es un concepto técnico que indica “economía principal, la que sirve a las demás. Aparentemente Kurumada tomó dicha idea y la asoció a todos los pilares de su Templo diciendo que el principal era justamente el llamado “Breadwinner” literalmente “El Sustentador de Todo”, pero Kurumada cometió el error de utilizar el vocablo "breadwinner" ("sustento de la familia/el que gana el pan") en lugar de "support" ("soporte/sustento")
¿Qué os parece?
 
Aqui puede ser dos cosas, o genuinamente Kurumada cometió un error escogiendo una palabra que no significa lo que el pensaba, o lo hizo de nuevo porque le gusta como suena, similar a otras veces que lo ha hecho. "Breadwinner" en inglés, en efecto significa, "el que gana el pan", literalmente, se refiere a la persona que es el sustento de su grupo familiar. La palabra que Kurumada buscaba, probablemente era "mainstay", que en inglés es la palabra equivalente a soporte principal, o columna central, en español. Y de hecho, la versión oficial en inglés del manga de Kurumada publicada por Viz utiliza la palabra Mainstay para referirse al Main Breadwinner. Kurumada no lo escribe en furigana sobre kanji sino que directamente en katakana;  la unica vez en que se refiere al Main Breadwinner en kanji es en un diálogo entre Poseidon y Athena y es de esta manera 大黒柱 (daikokubashira), hashira significa soporte, pilar, como en arquitectura. Pero daikokubashira significa soporte central, en términos económicos, sustento principal, (de una familia), proveedor, el hombre que provee, igual tambien puede usarse para una columna en términos de arquitectura, asi que eso parece indicar que lo de Breadwinner es completamente intencional de parte de Kurumada, aunque sea estrictamente un error de contexto, ya que en vez de Breadwinner, debió user mainstay, pero probablemente, o desconocía esta palabra, o le gustó más como sonaba breadwinner. Probablemente no se trate de un error de Kurumada, sino que es otro caso de licencia artística, tan común en los manga.
 
 
Los 7 pilares
Supongo que Kurumada eligió el término del extinto Mamut para expresar grandeza de tamaño. En lo que respecta a la cantidad referida a siete pudo inspirarse del libro ultrafamoso The seven pillars of wisdom del escritor y militar Thomas Edward Lawrence más conocido como Lawrence de Arabia. Si tenemos en cuenta que Kurumada implementa mucho de autores en su obra.
¿Qué os parece?
 
Obviamente lo de Mammoth es porque transmite la idea de enormidad, de fuerza, de poder. Lo de que sean siete, es bueno, claramente tambien por la tradicional forma de contar los océanos del mundo como siete, aunque podría haber sido influenciado por lo que mencionas tambien. Probablemente escogió siete porque así era un numero razonable de personajes a crear, los Mariner, para que protegieran cada pilar, pues tambien en más de una ocasión el dijo en entrevistas que el concibió el arc de Poseidon como un acto "colchón" de su manga, un acto que fuera no demasiado extenso y que sirviera como una sección de transición y relajamiento entre el larguísimo acto inicial de su manga, y el arc de Hades, que para cuando escribía y dibujaba el arc de Poseidon, ya lo tenía concebido como otro capítulo fuerte y largo en su obra.
 
(2) UNA TÉCNICA NO FUNCIONA DOS VECES CONTRA LOS SAINTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------
 
No he conseguido encontrar un término o expresión en japonés que confirme esta frase ultrarrepetida en el anime de Saint Seiya cuando los Saints se levantaban una y otra vez tras recibir ataques mortales ... 
 
¿Esta frase / dato es CANON del manga? ¿alguien tiene el texto del manga de Kurumada donde alguien lo diga / explique?
 
 
SI es canon...SI existe en el manga de Kurumada y como bien dices aparece muchas veces. Aquí dos instancias en que ocurre y como se menciona en japonés:
 
聖闘士に同じ技は二度も通じぬ (Saint ni onaji waza wa nido mo tsujinu)
 
Es decir : "Una técnica ya no funciona una segunda vez contra un Santo"
 
Así la menciona Phoenix Ikki a Garuda Aiacos cuando logra evadir sin problemas el segundo Garuda Flap que Aiacos trata de ejecutar en Ikki. Al haberlo sufrido una vez, Ikki pudo discernir la mécanica del funcionamiento del Cosmo de Aiacos y la técnica, para evadirla; como es uno de los principios más importantes y comunes en la filosofía marcial de los Santos, adaptarse a la técnica del enemigo y evadirla, de manera que una vez un Santo conoce una técnica, ya no es posible ejecutarla contra él con éxito.
 
Otra instancia es cuando Cygnus Hyōga y Dragon Shiryū evaden el Eternal Drowsiness de Hypnos:
 
Esta vez, el Santo de Cygnus la menciona como 聖闘士に同じ技は二度も通じん (Saint ni onaji waza wa nido mo tsujin)
 
Es decir, "una técnica no funcionará de nuevo contra un Santo"  ...ligerísimamente diferente, pero lo que dice la frase es lo mismo.
 
Y así aparece en otras ocasiones, muchas. Asi que es una frase  y mecánica de pelea que es 100% canon de Kurumada
 
 
 
(3) CLOTHS DE COPA, ALTAR Y BURIL
--------------------------------------------------------------------------
 
Recordaréis que en el "Taizen" (Enciclopedia Oficial de Saint Seiya) publicado en 2001 y escrita por el llamado Proyecto Seiya (un grupo de personas de la editorial Shueisha) había un apartado donde hablaban de 3 Cloths inéditos y misteriosos: Copa (Silver), Altar (Silver) y Buril (Bronze), cuyos portadores tenían por objetivo ayudar a los otros guerreros en las batallas.
 
También sabemos que KURUMADA dijo: "El Taizen no lo he escrito yo. Nació con la exigencia de aclarar algunos puntos que voluntariamente quise dejar en suspenso, sólo pedí al staff que fuera lo más fiel posible al manga y a mis ideas. Confieso que hay algunos puntos en los que no estoy conforme totalmente, pero me disgustaba modificar un trabajo tan bueno."
 
la sorpresa vino después, cuando Kurumada publicó el manga precuela / secuela Next Dimension presentó al Silver Saint Suikyo de Copa (cuyo Cloth era muy diferente al visto en el Taizen). Lamentablemente Kurumada no ha usado los otros dos cloths, no hay rastro de Altar y Caelum (el Cincel o Buril, en latín, originalmente llamada Cela Sculptoris).
 
Altar / Ara. アルター (Arutā) “Altar”.
Altar no Cloth. アルターのクロス (Arutā no Kurosu) “La Armadura del Altar”.
 
No obstante, el cloth de Altar se menciona en otras fuentes de Saint Seiya no canónicas:
 
- En el sidestory III "Excalibur Chapter" se menciona al personaje de Arles, Silver Saint de Altar, que hace funciones de asistente del Pontífice y de Kagemusha. 影武者/ 陰武者 → (かげむしゃ) “Guerrero de Sombra” (Shadow Warrior, quien protegía y seguía al Kyôkô / Pontífice como su sombra) 
- En la novela Gigantomachia se presenta al Silver Saint de Altar llamado Nicol. ニコル (Nikoru) “Nicol”, que hace funciones de Pontífice del Santuario. 
- En el manga precuela The Lost Canvas se introduce a Altar no Hakurei. アルターのハクレイ (Arutā no Hakurei) “Hakurei de Altar”, quien también asiste a su hermano gemelo Sage, Pontífice del Santuario. 
 
Asimismo, hay nada de nada sobre el Bronze Cloth / Saint de Caelum o Sculptor (Taizen), pero es interesante el hecho que las herramientas / utensilios presentes sobre esta armadura en la ilustración del Taizen (concretamente son visibles un punzón y un martillo) son estrictamente idénticas a las utilizadas por Mu de Aries cuando repara las armaduras de bronce de Pegaso y Dragón en Jamir. ¿Acaso Mu tendría la armadura de Buril en su posesión?, ¿estas armaduras estarían reservadas para alquimistas muvianos reparadores de ropajes?
 
No se si a nivel canónico (manga clásico / next dimension) existe alguna referencia o pista de la existencia de estos otros dos cloths Altar y Caelum, sus portadores y/o características / habilidades.
 
¿Hay algo o no tenemos absolutamente nada todavía?
 
 
Hasta ahora, en fuente estrictamente canon, nada. No hay mención a los Cloths de Altar y Caelum en absoluto. Obviamente, Teshirogi utilizó el Cloth de Altar debido a que es mencionado en el Taizen. Lo más seguro es que esos Cloths hayan sido incluídos en el Taizen por permiso de Kurumada, ya que el Crateris Cloth terminó de hecho apareciendo en el canon, aunque de una apariencia totalmente diferente; lo que sugiere fuertemente que la selección de esos Cloths para el Taizen vino de Kurumada, pero no sus diseños en esa publicación; es por eso que el Crateris Cloth es totalmente distinto en el manga. Aún cuando en el manga se mencionan otras constelaciones, como cuando Athena menciona las doce constelaciones del zodíaco o las de ambos hemisferios, ella no menciona ninguna por nombre, y en el manga de Kurumada no hay ninguna constelación mencionada por nombre cuyo portador destinado no aparezca. Es decir, no existe ninguna mención a una constelación sin un Santo que la porte. Que el Caelum Cloth muestre las herramientas que utiliza Aries Mū utiliza en el manga es precisamente por eso mismo, para mantener una conexión con éste, pero como sucedió con el Crateris Cloth en esa publicación, ese diseño no es de Kurumada.
 
Asi que en el canon por ahora, aunque implícitamente existen en el universo de la obra, no tenemos Cloths de esas constelaciones aparte del Crateris Cloth. Los únicos Cloths que Kurumada creó para otro medio que no fuera su manga y que luego bautizó como canónicos al incluirlos en éste, fueron el Lyra Cloth y el Sagitta Cloth, los cuáles el diseñó para la primera película. Por eso mismo, el Orion Cloth, Southern Cross Cloth y el Scutum Cloth,  por consenso general son parte del canon indisputable por venir de Kurumada, aunque aún no los haya incluído en su manga, pero fueron creados por él, y si el Lyra Cloth y el Sagitta Cloth terminaron apareciendo idénticos en el manga, pues no hay razón para pensar que los otros tres no tengan el mismo estatus; simplemente es cuestión de que Kurumada tenga la oportunidad e intención de incluirlos en su manga en el momento que sea oportuno, y yo daría brincos de felicidad si lo hiciera, porque aunque es prácticamente irrefutable su estatus como parte del canon, que aparecieran en el manga sería la confirmación final de esto.
 
 
Otra cosa, supongo que el Taizen menciona a la constelación de Caelum (Buril) y no a la constelación de Sculptor (Escultor o taller del escultor) ¿verdad?... porque Buril y Escultor no son lo mismo.
 
(4) DEFINICIONES DE LOS GOLD SAINTS
--------------------------------------------------------------------------
 
Leyendo las definiciones de los 12 Gold Saints clásicos en japonés me encontré con algunos términos extraños: Futagoza, Iteza, Kaniza, Mizugameza, Otomeza, Ōshiza, Sasoriza, Shishiza, Tenbinza, Uoza, Yagiza y Ohitsujiza    
¿Alguien sabe que quieren decir?
 
Gold Saint Futagoza Gemini no Saga. ゴールドセイント 双子座ジェミニのサガ (Goorudo Seinto Futagoza Jemini no Saga) “Saga, Santo Dorado de la Constelación de Géminis“
 
Gold Saint Iteza Sagittarius no Aioros. ゴールドセイント射手座サジタリアスのアイオロス (Goorudo Seinto Iteza Sajitariasu no Aiorosu) “Aioros, Santo Dorado de la Constelación de Sagitario”
 
Gold Saint Kaniza Cancer no Death Mask. ゴールドセイント蟹座キャンサーのデスマスク (Goorudo Seinto Kaniza Kyansā no Desumasuku) “Máscara de Muerte, Santo Dorado de la Constelación de Cáncer“.
 
Gold Saint Mizugameza Aquarius no Camus. ゴールドセイント水瓶座アクエリアスのカミュ (Goorudo Seinto Mizugameza Akueriasu no Kamyu) “Camus, Santo Dorado de la Constelación de Acuario”.
 
Gold Saint Otomeza Virgo no Shaka. ゴールドセイント乙女座バルゴのシャカ (Goorudo Seinto Otomeza Barugo no Shaka) “Shaka, Santo Dorado de la Constelación de Virgo“
 
Gold Saint Ōshiza Taurus no Aldebaran. ゴールドセイント牡牛座タウラスのアルデバラン
(Goorudo Seinto Ōshiza Taurasu no Arudebaran) “Aldedebarán, Santo Dorado de la Constelación de Tauro”
 
Gold Saint Sasoriza Scorpion no Milo. ゴールドセイント蠍座スコーピオンのミロ (Goorudo Seinto Sasoriza Sukoopion no Miro) “Milo, Santo Dorado de la Constelación de Escorpio”
 
Gold Saint Shishiza Leo no Aioria. ゴールドセイント獅子座レオのアイオリア (Goorudo Seinto Shishiza Reo no Aioria) “Aioria, Santo Dorado de la Constelación de Leo”
 
Gold Saint Tenbinza Libra no Dōko. ゴールドセイント天秤座ライブラの童虎 (Goorudo Seinto Tenbinza Raibura no Dōko) “Dōko, Santo Dorado de la Constelación de Libra”
 
Gold Saint Uoza Pisces no Aphrodíte. ゴールドセイント魚座ピスケスのアフロディーテ (Goorudo Seinto Uoza Pisukesu no Afurodiite) “Afrodita, Santo Dorado de la Constelación de Piscis“
 
Gold Saint Yagiza Capricorn no Shura. ゴールドセイント山羊座カプリコーンのシュラ
(Goorudo Seinto Yagiza Kapurikoon no Shura) “Shura, Santro Dorado de la Constelación de Capricornio”
 
Gold Saint Ohitsujiza Aries no Mū. ゴールドセイント 牡羊座アリエスのムウ (Goorudo Seinto Ohitsujiza Ariesu no Mū) “Mū, Santo de Oro de la Constelación de Aries”.
 
 
Todas esas son la forma común de decir los nombres de los signos del zodíaco en japonés. Es la forma pura de decirlo en ese idioma. Aunque literalmente dice, digamos futagoza; "constelacion de los gemelos", en japonés es simplemente como cuando nosotros decimos Géminis. Esta forma aparece en varias ocasiones en el manga, Kurumada usa al menos tres formas para referirse a las constelaciones.
 
Una, por su nombre simplemente en inglés, es decir, digamos, Cancer Deathtoll, o Cancer no Deathtoll.
 
La segunda, es por el nombre del templo del zodíaco, que es un juego de palabras, podría decirse. Esta es una forma tambien de referirse a los signos del zodíaco en japonés, pero es más en términos astrológicos. Por ejemplo, Tenbinkyū, podemos traducirlo simplemente como Libra, (en referencia al signo o el término astrológico) o como el Templo de la Balanza en el cielo.
 
Y tres, La forma puramente japonesa, como otome-za, futago-za, shishi-za. Cuando usa esta forma, Kurumada usualmente utiliza los dos términos, primero el japonés puro, y luego el nombre de la constelación en inglés o cual sea el origen de su nombre. Todas tienen un siginificado literal, por ejemplo kani-za, es "constelación del cangrejo", otome-za es "constelación de la doncella", y etc., pero traducirlas como el equivalente exacto del nombre del signo astrológico a nuestra usanza occidental, es perfectamente correcto.
 
 
 
 
 
(5) LA TÉCNICA DE ESPADA 'IAI' DE ALDEBARÁN
--------------------------------------------------------------------------
 
Iai. 居合い (Arte del sacado de la espada, hacer retroceder al oponente y envainar la espada)
Iai no Ken. 居合いの剣 “Espada de Iai”.
Iaidō. 居合道 → (いあいどう) "Arte marcial Iaido”.
 
En el manga Seiya menciona el Iai para describir el ataque de Aldebarán, diciendo que el Great Horn es un movimiento de contraataque donde el Gold Saint explota la velocidad y el principio de Iaido (el efecto sorpresa obtenido gracias a la rapidez del movimiento, una estrategia similar al estilo iaijutsu de la espada japonesa, mediante la cual se desenvaina la espada rápidamente), Aldebarán amaga el ataque hasta el último momento, escondiéndose detrás de una pose con los brazos cruzados sobre el pecho, una postura de ataque-defensa. Cuando el oponente se acerca Aldebarán lo golpea en un instante tras descruzar y desplegar los brazos para proyectar energía. De este modo, toma ventaja de la tensión relajada para aprovechar el efecto sorpresa. Seiya logró bloquear la embestida asimilando la técnica que permite atrapar una espada con las manos, el Shinken Shirahadori (真剣白刃取り).
 
Marin explicó a Seiya que tiene que lograr que el rival desenvaine, pues cuando la katana sale de la vaina es muy vulnerable y se dice que "está muerta", por eso Seiya fuerza a Aldebarán a "desenvainar su espada", es decir, cambiar de posición de guardia para protegerse, argumentando que la efectividad del ataque disminuye porque se pierde el efecto sorpresa.
 
Si he entendido bien ¿el funcionamiento del Great Horn de Aldebarán está concebido paralelamente al uso que hace el samurai de la katana (la sacar de la vaina y golpea/corta al adversario en un solo movimiento, tan rápido como un rayo, y vuelve a envainar) asociando a la katana en el interior de la vaina con la posición "inactiva" con los brazos cruzados o en reposo de Aldebarán?.
 
Todo esto es un poco confuso, no llego a ver que diferencia puede haber entre tener la katana / espada en el interior o exterior de la vaina durante un combate ... el adversario podría aprovechar el tiempo que se tarda en sacarla y atacar ¿no?, tampoco entiendo la diferencia de que Aldebarán ataque con los brazos cruzados ¿cómo lo véis?
 
Saludos

 

Mira, no es tan complicado como parece....es más fácil de entender si tienes en cuenta que el iaijutsu, o como se le llama en Japón a este estilo de combate, es más para uso meramente demostrativo y no para combatir...es para utilizarse en hacer kata, si me entiendes, la forma de práctica demostrativa que es común a todas las artes marciales japonesas y de otros países, aunque las no japonesas le llaman a esta práctica de otra manera.

 

Es decir, el iai, aunque es en verdad un principio de la utilización de la espada, es más ficticio que real su efectividad....aparece constantemente en la ficción debido a lo impresionante de su velocidad y ejecución, pero rara vez se utilizaba para combatir de verdad, ya que la forma en que se ejecuta, y los dos principios en que está basada, requeriría tener reflejos de Jedi practicamente para que funcionara como lo hace en la ficción.

 

Los dos principios son, permanecer alerta siempre el primero, y el segundo, reaccionar tan rápido como sea posible al ataque, desenvainando la espada lo mas velozmente que se pueda. En efecto, la espada afuera de la vaina, podría decirse que es una "espada muerta", si tu estilo se basara enteramente en Iai, pero habría que estar loco de remate para que en una pelea entre espadachines, utilizaras sólo esa técnica, pues lo más seguro es que no durarías ni diez minutos si lo haces asi. Lo lógico es, que si usas Iai, y atacas de esa manera, pero tu espada queda fuera de la vaina al fallar tu ataque, es que reacciones al ataque de tu enemigo con defensa o que ataques nuevamente o lo repelas para quitartelo de encima. Volver a envainar la espada luego de fallar y hacer asi una y otra vez es simplemente dar la ocasión al oponente para que acabe contigo en el momento justo.

 

Asi que el Iai sólo funciona tan bien en la ficción...no podrías pelear contra alguien solamente con esa técnica. Aun cuando las katana específicas para este estilo son mas ligera, y usualmente no tienen tsuba (la defensa que protege las manos) para hacerse mucho más ligera, no puede utilizarse en un combate real de manera que sólo uses ese estilo, porque no funciona, y no es sensato utilizarlo asi, sino que es más adecuado para práctica y kata.

 

Se ve muy bonito si, y por eso es que aparece tanto en la ficción. En el caso de Taurus Aldebaran, el pasado de Kurumada como budō-ka se vuelve evidente al emplear los principios de este estilo como la base de la técnica de pelea de este Santo de Oro. Funciona de la misma manera, la postura de brazos cruzados de Aldebaran funciona como el equivalente a la pose de "siempre listo", mientras que cuando Seiya le obliga a estirar sus brazos, equivale a la etapa de el ataque lo más rápido posible o la "espada muerta".

 

En el caso de Aldebaran, pues podría funcionar mejor que en una pelea de espada, porque asumiendo que tuvieras su fuerza y velocidad, pues podrías atacar como él lo hace, sin quedar demasiado vulnerable, porque viste el Taurus Gold Cloth. Pero esto funcionaría sólo si pudieras moverte tan rápido como él, porque pelear con alguien a mano limpia usando Iai, pues podría funcionar, pero un poco nada más y no podrías derrotar a nadie así, a menos que lo tomaras desprevenido, y quedarías vulnerable al fallar, al no ser tan veloz y al no llevar una coraza.

 

De hecho, en el manga mismo es posible notar que Kurumada utilizó este principio simplemente para demostrar la velocidad de los Santos de Oro y para enriquecer el trasfondo de Aldebaran, para hacerlo más atractivo y creativo, ya que la forma en que el Iai se ejecuta es perfectamente compatible con la idea de que los Santos de Oro golpean a la velocidad de la luz. Y tambien, porque el mismo Aldebaran le dice a Pegasus Seiya que cambiar su pose no le afecta en nada, que para él no hay diferencia, que el Great Horn no pierde poder o fuerza por cambiar de postura de ataque.

 

Lo que Seiya hizo nada más fue obligarlo a cambiar su manera de pelear, de una manera un tanto mas predecible. Cuando su Cosmo maduró, Seiya logra ver aunque sea parcialmente el Great Horn, y por eso logra adaptarse y detenerlo aunque sea un poco. Pero el poder de Aldebaran al ejecutar su técnica no cambió, simplemente el usaba el Iai porque le gustaba o porque funcionaba bien para él debido a la técnica de pelea de los Santos de Oro...pero daba igual que postura utilizaba.

 

En el Iai de verdad, no es asi...usando estrictamente los dos principios, la espada sólo es peligrosa mientras este adentro, afuera, pues es peligrosa si la usas como alguien lo haría lógicamente si fallas, pero no lo es, si sólo utilizas Iai.

 

 

 

 

 

Espero haberte sido de ayuda esta vez.


Editado por Saint of Athena, 29 marzo 2017 - 19:58 .


#4 GoldSaint90

GoldSaint90

    Miembro habitual

  • 58 mensajes
Pais:
Colombia
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 29 marzo 2017 - 20:35

También sabemos que KURUMADA dijo: "El Taizen no lo he escrito yo. Nació con la exigencia de aclarar algunos puntos que voluntariamente quise dejar en suspenso, sólo pedí al staff que fuera lo más fiel posible al manga y a mis ideas. Confieso que hay algunos puntos en los que no estoy conforme totalmente, pero me disgustaba modificar un trabajo tan bueno."


Un consejo. Cada vez que veas una cita de algo que "dijo" Kurumada, pide fuentes. Si no pueden proporcionártela, entonces lo más probable es que sea falso.

 

En este caso en particular, si te fijas en la Guía de SNK, verás que no ponen ninguna fuente.

 

Lo más gracioso es que cuando les preguntas, "dónde dijo eso?", te responden "lo dijo una vez, en una entrevista de una revista cuyo nombre no me acuerdo, en un año que tampoco recuerdo". XD

En fin. 

 

PD: Un dato de color. El Taizen es la única publicación de Saint Seiya que en la tapa dice "supervisión: Masami Kurumada".


Editado por GoldSaint90, 29 marzo 2017 - 20:35 .


#5 Bowie

Bowie

    Con sueño

  • 13,723 mensajes
Pais:
Chile
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Premios

Publicado 29 marzo 2017 - 21:54

Es falso de que el Iaido no es efectivo en la realidad, es tan o más efectivo que otras disciplinas, solamente que se trata de una técnica donde la espada comienza en la vaina, nada más. Que no exista un método de combate demostrativo como en el kendo, u otras artes marciales como en karate, no significa que el Iaido se practica sólo para mostrar. De hecho, el séptimo kata de Kendo involucra movimientos originarios del Iaido, y es más que nada por lo que dije en el post anterior, de que los samurai son guerreros completos que utilizan variadas formas de combate

 

Sobre los dos principios, no sé si te refieres a Aldebarán o al mismo Iaido, porque si es sobre el segundo no es así. Como en toda arte marcial, lo primero es la calma, y el Iaido no es la excepción. El según "principio", es simplemente ejecutar la técnica, nada de "hacerlo lo más rápido posible" porque eso es prisa y no forma parte de ninguna disciplina

 

Y eso de que las espadas en el Iaido no llevan tsuba (guardia) es un absurdo, ya que en la realidad no es así, todas las espadas tienen



#6 Saint of Athena

Saint of Athena

    Oye...que a tus nal.gas le hablo? xD

  • 5,532 mensajes
Pais:
Iceland
Sexo:
Masculino
Signo:
Cancer
Desde:
San Salvador, El Salvador
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Publicado 30 marzo 2017 - 02:56

AK613-300H.jpg?itok=8ueH8UKQ

 

Lo sé porque yo he practicado artes marciales casi toda mi vida, conozco bastante sobre el tema

 

Supongo que esa de alla arriba es la espada de un marciano o algo asi :lol:

 

Supongo que este señor es de mentiras tambien xD

Iaido2.jpg

 

Ese tipo de nihontō es una típica wakizashi...se usa bastante en el iaijutsu ya que pesan mucho menos porque no tienen tsuba...se les llama tambien iaiken, y son adecuadas para práctica de varios estilos incluyendo el iaijutsu debido a su facilidad de manejo...son similares a los shikomi-zue, que son un tipo de espada muy parecida pero que se esconde en forma de bastón, que aparece con frecuencia en la ficción. Son bastante parecidas tambien a los uchigatana  e incluso lucen algo parecidas por lo compacto al legendario y evasivo dōtanūki, con la diferencia que estos se supone que si tenían tsuba.

 

No son para combatir, a menos que quieras que te corten las manos  aunque algunas tienen parte para defensa en el otro lado de la hoja. Tambien, se puede bloquear mientras stá en la saya exponiendo esa parte directo al ataque del oponente.

 

Por eso mismo no son tan recomendables para atacar, sino que para práctica...el iai es como el kendō, un deporte, un estilo para práctica y contemplación espiritual.


Editado por Saint of Athena, 30 marzo 2017 - 03:38 .


#7 Tauro Aldebaran

Tauro Aldebaran

    Moderador


  • 183 mensajes
Pais:
Espana
Sexo:
Masculino
Signo:
Tauro
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 30 marzo 2017 - 07:42

:lol: Muchas gracias por las explicaciones!, ha sido un placer leerlas y me habéis aclarado muchas dudas!

En breve enviaré más cuestiones porque veo que en este foro voy a encontrar por fin respuestas a temas de Saint Seiya

 

Saludos



#8 Bowie

Bowie

    Con sueño

  • 13,723 mensajes
Pais:
Chile
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Premios

Publicado 30 marzo 2017 - 08:27

pero practicar Iaido con ellas? sin ofender a las mujeres, pero eso es de niñas xD

si sólo practicas Iaido para lucir, pues está bien (realmente no, pero qué se le puede hacer), se practica con un Iaito, o si quieres ser más tradicional, con una katana real



#9 Saint of Athena

Saint of Athena

    Oye...que a tus nal.gas le hablo? xD

  • 5,532 mensajes
Pais:
Iceland
Sexo:
Masculino
Signo:
Cancer
Desde:
San Salvador, El Salvador
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
1
Total:
1

Publicado 30 marzo 2017 - 17:43

No quieres ofender a las mujeres, pero dices que eso es de niñas?

 

Vaya, espero que no te dediques a la diplomacia :lol:



#10 girlandlittlebuda

girlandlittlebuda

    Souldgodiana de corazón

  • 2,253 mensajes
Pais:
Mexico
Sexo:
Femenino
Signo:
Virgo
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 30 marzo 2017 - 19:29

Paso por aquí sólo para pedirle a título personal a Tauro Aldebaran que siga con estos temas. En mi caso me ayuda a ver Saint Seiya con otros ojos. 

 

También agradezco a los chicos que se toman su tiempo de responder y aclarar las dudas. Aunque a veces difieren, creo que todos sus aportes enriquecen la discusión. Tal vez alguien me diga que no hay discusión porque los hechos son los hechos o las cosas son cómo son; pero aquí como en la historia hay diferentes interpretaciones. Y la obra de Kurumada da paso a ello. Ese es mi punto de vista.


ZVUEAsd.jpg?1

 

"Aunque nadie puede volver atrás y hacer un nuevo comienzo, cualquiera puede comenzar a partir de ahora y hacer un nuevo final"





0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos


Este tema ha sido visitado por 22 usuario(s)

  1. Politica de privacidad
  2. Reglas generales ·