Hola, soy nuevo en el foro, aqui va mi pregunta:
¿Que es lo que le dice Camus a Hyoga antes de desintegrarse?
es lo tengo en diferentes vcds con diferentes traducciones...
Gracias..
0
Una Consulta de la Ova 13
Iniciado por
Guest_lord MIO_*
, mar 26 2004 11:29
9 respuestas a este tema
#1 Guest_lord MIO_*
Publicado 26 marzo 2004 - 11:29
#2
Publicado 27 marzo 2004 - 14:03
Yoroshiku!!
Primero que nada bienvenido al foro compa!!
Bien, respondiendo a tu pregunta:
Primero que nada bienvenido al foro compa!!
Bien, respondiendo a tu pregunta:
QUOTE |
¿Que es lo que le dice Camus a Hyoga antes de desintegrarse? es lo tengo en diferentes vcds con diferentes traducciones... |
Pues Camus no le dice nada a Hyoga antes de desitegrarse, el que dice algo es Shura, sólo que ponen la imagen de Hyoga y Camus...
Y lo que dice es: "No olvides que ahora te dejo a Excalibur".
Por lo que usando el sentido común nos damos cuenta fácilmente que Shura se lo dice a Shiryu.
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.
#3 Guest_lord MIO_*
Publicado 27 marzo 2004 - 16:30
Oh... Gracias... ta que me has sacado de una duda....
#4
Publicado 27 marzo 2004 - 21:55
Yoroshiku tomo yo!!
No te preocupes amigo, para eso estamos los moderadores.
Para poner orden y auxiliar a los usuarios en lo que podamos.
Más aún cuando piden ayuda en los foros de los que nos encargamos.
Por cierto compa, no se si ya te hayas fijado pero en este foro también tenemos un curso para que los usuarios aprendan japonés.
Yo me encargo de impartirlo con la ayuda y respaldo de Jesús-Senpai.
Así que si te interesa, busca en este foro las clases!!
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.
No te preocupes amigo, para eso estamos los moderadores.
Para poner orden y auxiliar a los usuarios en lo que podamos.
Más aún cuando piden ayuda en los foros de los que nos encargamos.
Por cierto compa, no se si ya te hayas fijado pero en este foro también tenemos un curso para que los usuarios aprendan japonés.
Yo me encargo de impartirlo con la ayuda y respaldo de Jesús-Senpai.
Así que si te interesa, busca en este foro las clases!!
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.
#5 Guest_lord MIO_*
Publicado 05 abril 2004 - 11:08
Un momento, he vuelto a escuchar esa escena y es la voz de camus... no entiendo... tal vez te has confundido, esta escena:
#6
Publicado 05 abril 2004 - 11:44
Yoroshiku tomo yo!!
QUOTE |
Un momento, he vuelto a escuchar esa escena y es la voz de camus... no entiendo... al vez te has confundido, |
Mira que me he puesto a ver el ova completo y tienes mucha razón.
Por mi parte sólo se trata de un error, o sea otra fumada de la Toei!!
Y es que sí, efectivamente es la voz de Camus...
Lo sorprendente es por que le dice a Hyoga que le daja a Excalibur y que él ya sabe que hacer con ella?
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.
#7 Guest_Ikki__el__fenix_*
Publicado 07 abril 2004 - 14:01
QUOTE (Eduardo de Zeus Señor del Olimpo @ 5 de Apr 2004, 10:44 am) | ||
Yoroshiku tomo yo!!
Mira que me he puesto a ver el ova completo y tienes mucha razón. Por mi parte sólo se trata de un error, o sea otra fumada de la Toei!! Y es que sí, efectivamente es la voz de Camus... Lo sorprendente es por que le dice a Hyoga que le daja a Excalibur y que él ya sabe que hacer con ella? :y6 Saludos desde el Olimpo!! ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou. |
Je, no me habia fijado en la voz de quien dice eso nunca, pero en la OVA 6 ccreo que es (en la del rejuvenecimiento de Dohko), Dohko se dice a si mismo "Dohko, tras 240 años por fin vuelves a vstir de nuevo tu armadura", cuando esa frase ene l manga (y con mas coherencia) es de Shion.
Tanvien puede ser q los subtitulos q yo tengo este mal traducido.
#8
Publicado 09 abril 2004 - 02:49
En la ova 6 con el dialogo de Douko hay confusion, pero puede interpretarse como que se lo dijo a si mismo, aunque suene ilogico, pero tambien parece que Douko o el actor que hace su voz toma el papel de narrador solo para esta escena; ahora con lo de la escena de la ova 13, si es Camus quien dice la frase y dice asi: "no olvides el porque (o para que) es que tienes ese golpe (o tecnica)" refiriendose por supuesto a la Ejecucion de Aurora, legado de Camus a Hyoga; por lo que si hay otras traducciones diciendo algo diferente a esto estan incorrectas, te invito a observar las que tenemos aqui en el foro, las cuales han sido revisadas y son 100% fiables o al menos son las mas acertadas que podras encontrar.
Saludos.
Saludos.
Visita el canal de Youtube del Semanario Saint Seiya
#9 Guest_lord MIO_*
Publicado 09 abril 2004 - 12:42
Ah..... bacan Jesus, yo tengo esa ova en dos traducciones... en la piratasa dice: "no olvides, apartar tus sentimientos en la batalla", y en DVD dice: "No elvides, el porque de tal arma"
ahora se que esa es la traduccion mas fiel....Grax....
ahora se que esa es la traduccion mas fiel....Grax....
#10
Publicado 10 abril 2004 - 12:06
QUOTE (Jesus Schraidt @ 9 de Apr 2004, 01:49 am) |
ahora con lo de la escena de la ova 13, si es Camus quien dice la frase y dice asi: "no olvides el porque (o para que) es que tienes ese golpe (o tecnica)" refiriendose por supuesto a la Ejecucion de Aurora, legado de Camus a Hyoga; por lo que si hay otras traducciones diciendo algo diferente a esto estan incorrectas, |
Yoroshiku Jesús-Senpai!!
jeje, pues es que yo tengo la versión dizque traducida por Emiliano Guenzani, ya me habían dicho que este cuate era un mentioroso de primera y que sólo se inventaba los diálogos, ahora ya me convencí!!
Bueno, prometo no volver a consumir nada de lo que ofrezca ese cuate...
Saludos desde el Olimpo!!
ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.
0 usuario(s) están leyendo este tema
0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos