SKIN © XR3X

Jump to content

- - - - -

Vous êtes gros, sachez-le!


  • Por favor, entra en tu cuenta para responder
8 respuestas a este tema

#1 Isengard

Isengard

    Lente currite noctis equi

  • 5,055 mensajes
Pais:
Mexico
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Desde:
México
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 14 abril 2006 - 21:56

Desde hace un tiempo que vengo sufriendo con una expresión que encuentro curiosísima:

Sos groso, sabelo!

Por el contexto, entiendo que ser "groso" es algo "bueno". triviaá sea analogo al "cool" de lengua inglesa. Sin embargo mi duda no es su significado o sentido, sino la procedencia del mismo.

"Gros" en frances es, literalmente "gordo". No recuerdo haber escuchado esa palabra en ningun otra lengua además de la expresión latina a grosso modo(a Grandes Razgos)...

Por eso preguntó, de dónde viene "groso"  unsure.gif

saludos!

PD: Vous êtes gros, sachez-le! laugh.gif



#2 Guest_Dark Alien Master_*

Guest_Dark Alien Master_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 14 abril 2006 - 22:11

preguntale a june laugh.gif

#3 Jesus Mann

Jesus Mann

    El nuevo super heroe esta aqui

  • 8,416 mensajes
Pais:
Deutschland
Sexo:
Masculino
Signo:
Virgo
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
54
Derrotas:
0
Total:
54

Publicado 15 abril 2006 - 05:38

Gross es "grande" en aleman. Pero igual y ese groso que mencionas no tiene ninguna raiz y es una palabra creada a capricho coloquial como cuando en Mexico dices que "esta muy chevere"

#4 Guns and Roses

Guns and Roses

    Fly Away from Here

  • 417 mensajes
Pais:
Argentina
Signo:
Escorpion
Desde:
Buenos Aires, Argentina
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 15 abril 2006 - 07:35


En realidad cuando se dice: "Sos groso, sabelo" aca en Argentina significa que sos una persona muy grande, pero no en el sentido físico sino más bien en el tema de la actitud, osea sos una persona muy buena.
"Grosso" en Italiano significa "Grande".
Aca en argentina cuando decimos que queremos una cervezas, decimos: "Dame una birra" ya que se utiliza la palabra Birra, que en italiano significa "Cerveza".

happy.gif
user posted image
user posted image

#5 Isengard

Isengard

    Lente currite noctis equi

  • 5,055 mensajes
Pais:
Mexico
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Desde:
México
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 15 abril 2006 - 08:38

Ohhh, ya veo... Se habla entonces de "grandeza"  33.gif

Tampoco sabía que el termino existiese en alemán e italiano, me ha resultado muy curioso; voy a tener que investigar el origen  09.gif

saludos!


#6 Saouri

Saouri

    ~Oishii Nyan~


  • 4,089 mensajes
Pais:
Venezuela
Sexo:
Femenino
Signo:
Capricornio
Desde:
Madrid
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 15 abril 2006 - 10:33

Los mexicanos dicen: "esta chévere?"
Qué extraño...se están venezolanizando, yo pensaba que se decía "está chido".

Y birra es bastante universal por toda Latinoamérica, aunque por aquí la gente pide "dame una fría".  04.gif





#7 The Flame Bearer

The Flame Bearer

    Deidad Disidente del Panteón Neordenado

  • 2,004 mensajes
Pais:
Mexico
Sexo:
Masculino
Signo:
Piscis
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 02 octubre 2009 - 15:59

Bueno, hasta hace un tiempo el término -grosso- podía encontrarse en www.rae.es. Pero actualmete no. Si mal no recuerdo, decía que la procedencia era del latín y se citaba únicame la frase "grosso modo." Ahora puede encontrarse la palabra -groso-, pero solo es citada en relación a un tipo de tabaco.

Como ya dijeron antes, sin embargo, acá se usa para hacer notar que la persona a la que se refieren es un grande. En cualquier aspecto. ¡Sos un groso! ¡Sos un troesma!

zQqge.jpg



#8 玉 Ξɱρêгæɗ⊕г đε ﻞåɖë 帝

玉 Ξɱρêгæɗ⊕г đε ﻞåɖë 帝

    ♎ La Balanza del Conocimiento y El Temor ♎

  • 13,484 mensajes
Pais:
Venezuela
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Desde:
Valencia, Venezuela
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 06 septiembre 2014 - 15:21

Si le dices eso a un Francés o Francesa te van a dejar el ojo colorado. 

 

Tienes que decir

 

Vous etes grand(e)! 


Editado por ☯ Emperador de Jade ☯, 06 septiembre 2014 - 15:21 .

Autor de "Principios Fundamentales del Temor  y El Teorema de Jade".                                  ✓ Fondos del Imperio: $
 

Por el Sensual Heroísmo que nace del corazón!
 

emperador_de_jade_by_bytalaris-d9g02sw.p


#9 ℉łεüґÐ℮ℒƴṧ

℉łεüґÐ℮ℒƴṧ

    Ich verlasse heut Dein Herz...

  • 1,978 mensajes
Pais:
El_Salvador
Sexo:
Femenino
Signo:
Escorpion
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 28 abril 2018 - 15:33

Plutôt, vous pouvez dire:

 

Vous êtes magnifique!!

 

Vous êtes excellent!

 

También se puede utilizar:

 

Châpeau!!

 

Literalmente significa "sombrero", pero es el equivalente a la expresión "Me quito el sombrero", para elogiar a alguien por algo que hizo, o solo por ser muy bueno en algo

 

O dependiendo del contexto de la charla podes decir:

 

Vous êtes genial!!

 

Vous êtes très sympa!

 

Vous êtes très gentil!!

 

Vous êtes très mignon!!


Editado por SayuriLi, 28 abril 2018 - 15:34 .

SlimyVastDingo.gif

e12504479ce2772659c7bac5fa68eb2f.png





0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos


Este tema ha sido visitado por 10 usuario(s)

  1. Politica de privacidad
  2. Reglas generales ·