SKIN © XR3X
x

Jump to content


- - - - -

Reasons why the English language is so hard to learn


  • Por favor, entra en tu cuenta para responder
6 respuestas a este tema

#1 SHaKa_BaVLi

SHaKa_BaVLi

    [AnS] Kinght of Kings, Lord of sirs, God of gods...

  • 5,017 mensajes
Pais:
France
Sexo:
Masculino
Signo:
Virgo
Desde:
(Bilbo) Euskadi

Publicado 03 abril 2005 - 04:00

Reasons why the English language is so hard to learn:


>  1) The bandage was wound around the wound.

>  2) The farm was used to produce produce.

>  3) The dump was so full that it had to refuse more refuse.

>  4) We must polish the Polish furniture.

>  5) He could lead if he would get the lead out.

>  6) The soldier decided to desert his dessert in the desert.

>  7) Since there is no time like the present, he thought it was time

to present the present.

>  8) A bass was painted on the head of the bass drum.

>  9) When shot at, the dove dove into the bushes.

>  10) I did not object to the object.

>  11) The insurance was invalid for the invalid.

>  12) There was a row among the oarsmen about how to row.

>  13) They were too close to the door to close it.

>  14) The buck does funny things when the does are present.

>  15) A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

>  16) To help with planting, the farmer taught his sow to sow.

>  17) The wind was too strong to wind the sail.

>  18) After a number of injections my jaw got number.

>  19) Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.

>  20) I had to subject the subject to a series of pruebas.

>  21) How can I intimate this to my most intimate friend?


m1.gif  s35.gif
s55.gif
shakaiz5.gif
"When a hero cries the world falls down, but when this one smiles, the universe shakes..."

#2 Guest_garuda-gatz_*

Guest_garuda-gatz_*

Publicado 04 abril 2005 - 21:10

haha.. i know what you mean Shaka Bavli....

well.. it isnt real hard if you understand the difference between one word and the other... you get the meaning of the phrase by looking at the whole thing...

if someone is eager to translate this go ahead, illl give 500 points away  devil.gif

#3 Misanthrope

Misanthrope

    Ciudadano del Mundo

  • 6,261 mensajes
Pais:
Venezuela
Sexo:
Masculino
Signo:
Virgo

Publicado 07 abril 2005 - 01:44

You're right Garuda, words that are the same in writing but means different things that can be understood by reading the context of the phrase, this is something that exists in spanish too and is called homonym, for example...

"Juan vino con el vino".
"No traje el traje".

Etc.

BTW
QUOTE (Garuda)
illl give 500 points away


Would you really give me 500 points just to translate it???? blink.gif

En construcción...


#4 Guest_garuda-gatz_*

Guest_garuda-gatz_*

Publicado 08 abril 2005 - 01:06

Lets make it 50 instead...  laugh.gif

Anyone who takes the time to write in this god forsaken place deserves a reward... wacko.gif

laugh.gif

#5 Guest_Junikyu_*

Guest_Junikyu_*

Publicado 20 abril 2005 - 22:04

Cool!

I'll translate all of it. If i get my 50 points then give them to someone else who's willing to take them. happy.gif

1)La venda fue enrollada alrededor de la herida.

2)La granja fue usada para producir provisiones.

3)El tiradero estaba tan lleno que tuvo que rechazar mas desperdicio.

4)Hay que pulir los muebles polacos.

5)El podria hacer de lider si sacara la mina/grafito.

6)El soldado decidio abandonar su postre en el desierto (XD)

7)Ya que no hay tiempo que no sea el presente, penso que era tiempo de presentar el regalo.

8)Se pinto una hoja  en la cabeza del bombo.

9)Cuando le dispararon, la paloma se zambullo en los arbustos.

10) No objete el tema.

11) El seguro fue invalido para el discapacitado.

12) Hubo bochinche entre los remeros acerca de como remar

13)Estaban muy cerca de la puerta para cerrarla

14)El macho hace cosas chistosas cuando las hembras estan presentes. (Siendo el animal un antilope o cabras, etc.)

15)Una costurera y un cosedor cayeron en un tubo de alcantarilla.

16)(Hay mamita) Para que le ayudara a plantar el granjero le enseño a su puerca a esparcir (las semillas).

"Sow" me recuerda al exorcista. Go away! This sow is mine!

17)El viento era muy fuerte para soplar el velero.

18)Despues de algunas inyecciones, mi quijada se puso mas entumida.

19) Al ver el rasguño en la pintura, lance una gota.

20) Tuve que someter al sujeto a una serie de pruebas

21) Como puedo confiarle (intimar cae en redundancia xD) esto a mi amigo mas intimo.

Ahi ta. Digo, there you go ._. wacko.gif

#6 Seiya_de_Sagitario

Seiya_de_Sagitario

    Ser Temido o Respetado? Por que no las 2?

  • 1,602 mensajes
Pais:
Venezuela
Sexo:
Masculino
Signo:
Libra
Desde:
El Imperio

Publicado 13 octubre 2005 - 22:34

I completely agree with you, guys. English is a really complicate and intricate language, especially for someone who tries to learn it at an relatively "advanced" age. I'd say that all this confusion is due to how English evolved. English is a result of a mixture of languages that was brought on by the Saxon invasion of England about 700 or 800 years ago. During that time, the Saxon and the Normands (who came from Northern France and spoke strains of Germanic) came to England and eventually their languages became mixed with the local ones (Welsh, Celtic and Briton, I think) and later, with time, it absorbed tidbits from other languages like Latin, Castilian, French and other European languages. However, English existed as a mainly spoken language and few gramatical rules and general control existed, so when mass printing came, all these rules were created in a hurry, resulting in the HUGE mess that English grammar is.

As Junikyu has shown, our language, Spanish, is far better constructed and fluent, but is really complicated, which is one of the reasons English is so popular: you can learn it relatively quickly and it isn't as demanding grammaticaly.

Hope you learned something today laugh.gif

DO CVIDANJA!! s50.gif
Posted Image

#7 Retrohelix

Retrohelix

    GRAND EXECUTION™

  • 1,582 mensajes
Pais:
Guatemala
Sexo:
Masculino
Signo:
Piscis
Desde:
roxxorzlandia

Publicado 13 octubre 2005 - 22:40

it's just a matter of getting used to the uses of the same word, i guess it must be a bitch to translate something like that to someone with a really poor english background, but it ain't really that hard.

i love those nissin ramen soups, they're so good an unhealthy i think im gonna have a heart attac..............ughh.....i...shall be avenged........ 46.gif

btw, spanish might be more fluent to us, but it's also a bad excuse to act really cocky, i got away from the spanish forums because of some jackasses who think they're so smart just because they can write text book style, if you call that a fluent language i'd rather not speak it.

Editado por Retrohelix, 13 octubre 2005 - 22:44 .

Posted Image




0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos


Este tema ha sido visitado por 1 usuario(s)