SKIN © XR3X

Jump to content

- - - - -

Curso de Japonés Por Eduardo de Zeus


  • Por favor, entra en tu cuenta para responder
4 respuestas a este tema

#1 Zeusu no Edoarudo Tenkai no Ou

Zeusu no Edoarudo Tenkai no Ou

    SNK-Rulzzz!

  • 1,092 mensajes
Pais:
Mexico
Sexo:
Escoge una opcion
Signo:
Capricornio
Desde:
Tampico, Tamaulipas; México
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 20 enero 2005 - 17:30

Yoroshiku tomo yo!!

Es un placer para mi traer ante ustedes el curso que me ayudo a mi bastante para aprender lo que se del idioma Japonés.
Sin más que decir, los dejo con la cuarta lección:

[dohtml]<img src="http://www.iespana.e...85"height="95">[/dohtml]


Bienvenidos mis queridos educandos a la cuarta lección del curso de Japonés!
En esta ocasión veremos algunas de las frases y expresiones básicas de los japoneses.
Todo esto nos ayudará a saber notar lo que ya sabemos del japonés. En la lección 2 le dimos un vistazo a una pequeña lista, de la que repetiré algunas expresiones para aclarar algunos conceptos y por supuesto, les mostraré muchas expresiones nuevas!
No me resta más que decirles: Ganbare!! (Animo)

SALUDOS

user posted image  (ohayô gasaimasu)
Buenos Días (hasta las 11 de la mañana).
user posted image (konnichiwa)
Buenos Tardes (desde las 11 hasta las 6 de la tarde).
user posted image  (konbawa)
Buenas Noches (desde las 6).
user posted image  (oyasuminasai)
Buenas Noches (cuando ya estás por dormir).

Después de saludar se dice:
user posted image  (ogenki desu ka?)
Cómo estás?
user posted image  (hai, genki desu).
Estoy bien.

COMO PRESENTARSE.

Tomando la siguiente conversación como modelo, podremos presentarnos en japonés.

Persona A:  user posted image  (hajimemashite)
Encantado, mucho gusto.
user posted image  (yoroshiku o negai shimasu)
Encantado de conocerle.
user posted image  (anata no namae wa nandesu ka?)
Cuál es su nombre? Cómo se llama?
user posted image   (watashi no namae wa _______ desu)
Me llamo __________. ó Mi nombre es __________.
user posted image   (koshira koso yoroshiku).
Encantado de conocerlo (yo también).

Pues ya saben, sólo falta que pongan su nombre en el lugar correspondiente y ya se pueden presentar en japonés.

GRACIAS

La forma más común de decir gracias es:
user posted image  (arigatô)

Pero hay más combinaciones, como por ejemplo una muy formal:
user posted image  (dômo arigatô gozaimasu).
Muchas gracias.

Esta es menos formal que la anterior:
user posted image  (arigatô gozaimasu).
Gracias.

Y otra muy informal y sencilla:
user posted image  (dômo).
Gracias.

La respuesta acostumbrada es:
user posted image  (dô itashimashite).
De nada.

O más sencillo:
user posted image  (iie).
De nada.


PREGUNTAR PRECIOS.

Es muy importante saber como preguntar los precios de las cosas si queremos ir a Japón y comprar muchos mangas!
Lo primero que dirá el vendedor al entrar el cliente en la tienda es:
user posted image   (irasshaimase).
Bienvenido/Que desea?

user posted image  (kore wa ikura desu ka?)
Cuánto vale esto? ó Cuánto cuesta esto?

user posted image   (kore wa________ en desu).
Esto cuesta________ yenes.

No se preocupen, ya que no saben contar en japonés, la próxima lección será de eso. En ella hablaremos de los numerales.
Si queremos comprar lo que hemos elegido diremos:
user posted image   (kore ga hoshii desu).
Quiero esto.
O esto:
user posted image   (kore ga onegai shimasu).
Deseo esto.
Entonces el vendedor les dará el objeto en cuestión y evidentemente habrá que pagarlo eh?


OTRAS EXPRESIONES.

user posted image   (hai) Si.
user posted image  (iie) No.
user posted image   (sô desu). De acuerdo.
user posted image   (sumimasen). Disculpe, perdone.
user posted image   (gomen nasai). Perdone.
user posted image   (omedetô gozaimasu). Felicidades!!
user posted image   (wakarimashita). Entiendo.
user posted image   (wakarimasen). No entiendo.
user posted image   (nani?). Que? Esta expresión se utiliza mushísimo y su kanji (en paréntesis) es de los más utilizados en los manga.


DESPEDIDAS.

La manera más conocida para decir “adiós” es:
user posted image   (sayônara). Adiós.
Pero no es la que se utiliza más. Se utilizan más las combinaciones “ja mata”:
user posted image   (sore ja mata ashita  aimashô).
Esta es la forma más completa y significa: “Bueno, mañana nos volvemos a encontrar”.

user posted image   (ja mata ashita).
Esta es una forma más reducida y sencilla, significa: “Bueno, hasta mañana”.

Formas más reducidas pueden ser:
user posted image   (ja ne, mata). Bueno, hasta luego.
O a veces se emplea esta:
user posted image   (mata ne). Hasta luego.

Y los importados del inglés:
user posted image   (bai-bai). adios-adios.
user posted image   (bai cha!). adios cha.

A continuación les dejo una pequeña lista de palabras y kanjis utiles:

User posted image


Cómo última cosa, les dejo estos sencillos ejemplos:

User posted image
User posted image

Este es el saludo de la mañana. Es una        Este es el saludo de mediodía
simplificación de “ohayô gozaimasu”.       Nota: La sílaba  no se pronuncia “ha”
Tetsuya es más escueto y no pronuncia     en este caso, sino “wa”.
la “o” larga (es más masculino).


user posted image
user posted image

Este es un saludo de noche: “ôji” significa “príncipe” y “sama” es un sufijo honorífico para nombres de personas.


user posted image
user posted image

Aquí vemos una forma muy usual de decir las gracias. Se trata de “dômo arigatô ”. Es muy útil y siempre quedas bien.

user posted image
user posted image

Esta es una exclamación muy corriente y que se ve mucho en los mangas, tanto en su versión haragana, como en este caso en kanji, el kanji de “nani” es: 


user posted image
user posted image

Esta es una expresión que, traducida literalmente, sería algo así como “cuida tu espíritu”. En realidad se usa para despedirse de alguien pidiéndole que vaya con cuidado, de ahí la traducción más correcta “ve con cuidado”. Nota: “wo” es una partícula de complemento directo y “ne” es una partícula que da énfasis a la frase.

Bien, con esto damos por concluida la lección 4, ya saben dudas, comentarios, etc.

Siguiente lección: Los Numerales.


Itsuka, dokokade...


Saludos desde el Olimpo!!

ATTE: Zeusu no Edoarudo, Tenkai no Ou.


#2 Iniwa de Acuario

Iniwa de Acuario

    Siente el poder del CERO ABSOLUTO...

  • 2,338 mensajes
Pais:
Espana
Sexo:
Masculino
Signo:
Acuario
Desde:
Barcelona
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 20 enero 2005 - 18:12

Pues Eduardo, aunque nunca me había declarado, sí, spy un grans eguidor de tu cursillo este de japonés, está de put*a madre ^^- Por cierto, una pregunta, ¿de donde sacas todo? Es que veo que son scans y a lo mejor existe por ahí un librillo sencillo y de caldiad para aprender. Expandiendo bibliogtrafía, mestro ^^- Enhorabuena en serio!! ^^

Do Cvidanja!!   s62.gif  s54.gif  ss3.gif  s63.gif  s90.gif

#3 Guest_Shura_Excalibur_*

Guest_Shura_Excalibur_*
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 23 enero 2005 - 17:30

Tienes razon Iniwa... este mensajes sobre japonés que nos trae Eduardo son muy buenos...logicamente, el aprender un idioma siempre requiere mas y mas uno como el japonés tan complicado de primeras para occidentales jejeje!

Libros? Pues debe haber algunos...imagino!

Eduardo! enhorabuena! *_* thumbsup.gif

#4 Jesus Mann

Jesus Mann

    El nuevo super heroe esta aqui

  • 8,416 mensajes
Pais:
Deutschland
Sexo:
Masculino
Signo:
Virgo
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
54
Derrotas:
0
Total:
54

Publicado 23 enero 2005 - 19:40

Despues de la leccion, quisiera complementar un poco:

QUOTE
Esta es una expresión que, traducida literalmente, sería algo así como “cuida tu espíritu”. En realidad se usa para despedirse de alguien pidiéndole que vaya con cuidado, de ahí la traducción más correcta “ve con cuidado”.


en realidad, este tipo de expresiones es muy comn en japones, "**algo** wo tsukete" "**algo** wo kakete" tsukete y kakete significa algo asi como poner en, o meter, el significado literal de "ki wo tsukete" es "mete espiritu" como cuando en espanhol se dice "ponle cuidado" aqui, "espiritu" vendria siendo lo que para la mentalidad del japones es estar en sus 5 sentidos y por lo tanto tener cuidado. Otro ejemplo es, "inochi wo kakete", lo cual significa literalmente, "poner la vida" y esto es en castellano, "hacer algo arriesgando la vida" o "arriesgar la vida" (por algo).

QUOTE
Pero no es la que se utiliza más. Se utilizan más las combinaciones “ja mata”:


en efecto, sayounara es como decir "adios" en castellano de una manera algo mas fria que podria interpretarse como un "hasta nunca" por eso se usan las formas cortas como "ja, mata" las cuales todas son abreviaciones y no tienen una traduccion exacta en castellano. En el caso de "ja, mata" tenemos que JA es algo como BUENO, en el sentido de, BIEN PUES, en oraciones como "bueno, nos vemos pues" mientras que MATA significa "otra vez" pero esto es por ser abreviacion de "mata ashita" o "mata kondo" o "mata"+ cualquier adjetivo de tiempo, en el primer caso, "otra vez manhana" es lo mas cercano a "hasta manhana" y en el segundo, "otra vez la proxima vez" que se interpreta por "hasta la proxima".

Asi que como pueden ver, cuando se aprende un idioma hay que considerar que no solo los vocablos van a ser diferentes, sino tambien las mentalidades que rigen ese idioma, en este caso, la mentalidad del japones y que por lo tanto lo que nunca se podra hacer es una traduccion literal de una frase pues el resultado seria completamente fuera de lugar y sin sentido. Un ejemplo sencillo, que pasaria si trataramos de traducir literalmente al ingles, la frase "date prisa" resultaria en algo como "give hurry to you" lo cual es absolutamente incongruente para alguien de habla inglesa, tanto como si tradujeramos la frase del ingles "whats up" por "que es arriba" incoherente, no creen?

Saludos.

#5 Buckler

Buckler

    Miembro de honor


  • 3,709 mensajes
Pais:
Espana
Sexo:
Masculino
Signo:
Tauro
Energia:
Cosmos:
Ataque:
Defensa:
Velocidad:
Victorias:
0
Derrotas:
0
Total:
0

Publicado 25 enero 2005 - 14:58

AKi el alumno favorito del profesor!!! laugh.gif llegando tarde a clase 04.gif doh.gifdoh.gifdoh.gif

Mis disculpas gran eduardo.... no vi tu nueva leccion!!!! laugh.gif doh.gifdoh.gifdoh.gif ya exaba en falta tus clases de japones y las siempre wenas connotaciones del Sensei Jesus!! doh.gifdoh.gifdoh.gif

Yo ya estuve practicando y memorizando sobre la conversacion de comprar algo laugh.gif es lo k mas me interesa para cnd vaya a japon 04.gif doh.gifdoh.gif

Muchas gracias como siempre eduardo x tus clases, y espero pronto los numerales para poder entender lo k me esta constando en Yenes mi material de SS laugh.gif




s55.gif

ck

Editado por Buckler, 09 febrero 2005 - 17:11 .

buckler_.png




0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos


Este tema ha sido visitado por 0 usuario(s)

  1. Politica de privacidad
  2. Reglas generales ·